Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force (2008)

Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force Další název

Hvězdné války : Klonové Války S02E03 2/3

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 11.10.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 781 Naposledy: 16.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 179 152 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro {C_P} Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autoři titulků : Darth Paulus, Budji Tevall (CSWU)
Verze 1.1

Děj této epizody navazuje na oba předchozí díly a sleduje ničemné plány Dartha Sidiouse, který zamýšlí s pomocí informací z ukradeného holocronu nechat unést mnoho Sílou nadaných dětí a odvézt je na Mustafar, kde by byli vychováni jako služebníci Sithů. Zabránit mu v tom musejí rytíři Jedi Anakin Skywalker, Ahsoka Tano, Obi-Wan Kenobi, Mace Windu a Yoda, společně s klonovanými vojáky vedenými velitelem Codym a kapitánem Rexem. Kromě již zmíněného Mustafaru (známého z filmové epizody III) se podíváme na Rodii, Naboo a Coruscant.
IMDB.com

Trailer Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force

Titulky Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force
(CD 1)
179 152 000 B
Stáhnout v ZIP
Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.10.2009 10:20, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force

17.10.2009 (CD1) Kenobe 1.1
11.10.2009 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S02E03 - Children of the Force

22.3.2020 18:55 filky71 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
5.12.2009 18:37 ScootyZX12R odpovědět
bez fotografie
celkem sedi i na Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E03.720p.HDTV.x264
Dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad