Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02 (2010)

Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
DarthPaulus Hodnocení uloženo: 20.9.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 385 Naposledy: 25.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 258 415 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
verze 1.1
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02 (CD 1) 367 258 415 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.9.2010 16:41, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02

25.9.2010 (CD1) DarthPaulus Drobné dodělávky převážně kosmetického charakteru.
20.9.2010 (CD1) DarthPaulus Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S03E01-E02

27.9.2010 0:18 Kenobe odpovědět
UPOZORNĚNÍ!
10
00:00:46,796 --> 00:00:51,796
podrobeni intenzivnímu fyzickému i psychickému
výcviku předtím, než vyrazí do války....</i>
CHYBÍ NA ZAČÁTKU ... <i>
48
00:03:17,372 --> 00:03:19,838
Hm a poslední...
DAL BYCH ... HM A TEN POSLEDNÍ...
52+53
SPOJIL BYCH DOHROMADY....
57+58
SPOJIL BYCH DOHROMADY....
62
00:04:17,063 --> 00:04:18,718
Vždyť jsi nikdy žádnou
holku ani nepotkal..
NEŘÍKÁ TAM "SESTŘIČKU" ??

to jen prozatím...

:-)

26.9.2010 13:29 Kenobe odpovědět
Super práce jako obvykle. Díky za titulky.
uploader25.9.2010 16:32 DarthPaulus odpovědět
bez fotografie
No, je to spíš takové prozatímní řešení, dokud na serveru CSWU bude virus.
23.9.2010 23:16 Kenobe odpovědět
Co se stalo ,že jste se registroval i zde?
Vaše stránky nejsou dostačující? :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je úplně jedno. I kdyby se to časovalo po částech, tak by ty bloky byly poměrně dlouhé. Nikdo to
Je mi zle.???
Aj aj keby mu to trvalo tú minútu, tak niekto to chcel prečasovať a to si hlas zaslúži, aj keď pre t
Z tebe.
Ako vieš, že minútu? Ako vieš že neupravoval každý riadok? Sú filmy, kde napríklad prvých 30 minút s
Pokud si myslíš, že si hlas víc zaslouží někdo, kdo obětoval maximálně minutu práce, než někdo, kdo
No a čo je zle?!
Aha... teraz som si všimol poznámku: "Субтитры: отсутствуют", takže bez tit.
Hlas za jeden přečas, jo?
Já třeba také budu rád. Hodnocení většinou věřím, a 78 % na IMDB a 81 % CSFD je slušných. Na kvalitn
Ru ofi titulky síce existujú, ale tie sa málokedy dostanú von. A s amatérskymi sa Rusi pravdepodobne
Ďakujem
Obrovská vďaka, toto je Film. Ja som nenapraviteľný optimista a som presvedčený, že titulky si stiah
To je škoda. Večer jsem se chtěl na to podívat.
Ale vzhľadom na to, že sa tam hovorí "Hey, guys...", tak tam nemusím použiť "milí diváci" ale keďže
Dotáhneš to do konce ?
titulky byly přeloženy strojově a následně upraveny, což je NE, NE...
Ano su na Premium,ale je tam dost chyb a autor by si to mal opravit,baba keca a je to ako keby chlap
Mas tam chybyUž je vidím, děkuji. Slepota :-)
The.Vast.Of.Night.2020.720p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP.5.1-EVO.srt !Prosííím :-)
hľadám ruské titulky k tomuto, pomôž prosím!! https://www.titulky.com/pozadavek-7876510-My-Thoughts-
Ukrajinská komédia. 85% na IMDBTaky se připojuji
The.Jack.In.The.Box.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.srt Kdyby se teda náhodou někomu chtělo... :-)
The Jack in the Box - také se přidávám s prosbou o překlad...:-)
Tak to je velmi sympatický pohled na věc. Bylo by možné někdy v budoucnu přeložit film Žena mezi pse
A co takhle se podívat do "Rozpracovaných"?Jsou zatím jen na Premium