Star Wars: The Clone Wars S04E05 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S04E05 Další název

  4/5

Uložil
bez fotografie
DarthPaulus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 206 Naposledy: 14.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 749 450 142 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB-DL.AVC.AC3-SWC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Star Wars: The Clone Wars - Mercy Mission

Tato epizoda je začátkem nového příběhového úseku, popisujícího příhody droidů C-3PO a R2-D2 (v reminiscenci na kreslený seriál Droids z 80.let). V této části jsou oba droidi přiděleni k humanitární misi na planetu Aleen ve Středním okraji (původně se uváděl Vnitřní okraj), kterou nedávno zasáhlo ničivé zemětřesení. Republika na pomoc obyvatelům planety, Aleenům, posílá 104. prapor, jehož součástí je slavná "Vlčí smečka" a kterému velí velitel Wolffe. (Jedna perlička pro fanoušky knih o republikových komandech: prapor klonů měl původně namířeno na planetu Qiilura. ;-) )

Překlad: Pavel Klimeš (Darth Paulus)
Časování: Ladislav Fiala (Merwin)
(c) CSWU

verze 1.0
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S04E05 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S04E05
749 450 142 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.10.2011 12:15, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S04E05

22.10.2011 (CD1) DarthPaulus Upraveno znění hádanky.
9.10.2011 (CD1) DarthPaulus Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S04E05

24.9.2012 15:56 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky za angažovanost, no já to vím také, že ten film leží na WS, jde mi hlavně o ten český překlad.
The.Wolf.and.the.Lamb.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
asi nějaká jazyková bariéra. bohužel obrázky to vysvětlit nemohu, tak znovu písmenka - toto je zápis
Děkuji za zeptání a za ignorování lidí, kteří nerespektují práci překladatelů. Klidně si film zapiš
Díky, právě proto jsem se ptal. Jednak nemám potřebu se srát nikomu do práce a druhak nepotřebuju př
Áno, polroka nie je až také výnimočné. Ľudia tu prekladajú vo voľnom čase, bez nároku za odmenu. Oso
Zdravím, admin. Nemám 15 rokov, aby som tu niekoho posielal do prdele. Viem, že to niekto robí zadar
Zápis v rozpracovaných nie je rezervácia + nejedná sa o seriál so stabilným prekladateľom, takže pok
prikladam EN titulky, dakujem.
Zdravím. Byl by nějaký problém, kdybych se pustil do překladu?
Andre.Is.an.Idiot.2025.1080p.WEB.H264-CBFM [4,75 GB]
Balearic.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR [9,12 GB]
The.Moment.2026.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-HDT [22,51 GB] The.Moment.2026.1080p.BluRay.DD5.1.
VOD 28.4. s CZ/SK lokalizacíVOD 19.5.VOD 9.6.Skvělé, díky za další serii.Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?2093 řádek19.5.VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
dikyTY VOLEEEEE