Star Wars: The Clone Wars S04E10 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S04E10 Další název

  4/10

Uložil
bez fotografie
DarthPaulus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 630 Naposledy: 18.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 754 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star.Wars.The.Clone.Wars.S04E10.Carnage.of.Krell.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Star Wars: The Clone Wars S04E10 - Carnage of Krell

Tato epizoda je čtvrtou a poslední částí čtyřdílného příběhového úseku, který popisuje republikové tažení na planetu Umbara. 501. legie byla po odvolání Anakina Skywalkera převelena pod vedení besaliskského generála Ponga Krella, pod jehož drsným způsobem velení byl prapor klonů téměř zdecimován. Poté, co vojáci Pěťák (příslušník jednotek ARK) a Jesse podnikli odvážný čin a přitom porušili rozkaz vydaný generálem Krellem, mají být oba postaveni před vojenský soud a posléze popraveni. Kapitán Rex si musí vybrat mezi splněním rozkazu svého přespříliš agresivního velitele a děláním správné věci....

Překlad: Pavel Klimeš (Darth Paulus)
Časování: Ladislav Fiala (Merwin)
(c) CSWU
IMDB.com
Kinobox

Titulky Star Wars: The Clone Wars S04E10 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S04E10
183 754 456 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S04E10

uploader26.11.2011 18:27 DarthPaulus odpovědět
bez fotografie

reakce na 431255


Tam je problém s překladem názvů dílů. Nevím, jak se pak budou na DVD oficiálně jmenovat (u názvů je to ještě markantnější než u některých termínů) a původní anglické názvy tam zcela určitě nechávat nechci, protože to v dílu působí rušivě. A kromě toho, pokud se na seriál dívá člověk bez titulků, tak ten název taky neví. To je holt už taková výsada cizojazyčných edic, kdy se to buď říká v dabingu, nebo píše v titulcích.
23.11.2011 9:24 f1nc0 odpovědět
jeste drobnost, co tak dat do prvniho titulku nazev epizody? ... 4x10 - Carnage of Krell.... a jeste raz diky :-D
23.11.2011 9:20 f1nc0 odpovědět
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu