Star Wars: The Clone Wars S06E03 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S06E03 Další název

Hvězdné války: Klonové války S06E03 6/3

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.3.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 967 Naposledy: 24.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 119 962 657 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEBRip.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války
============================
S06E03 (6x03): Fugitive
============================
Klonový voják Beran (Tup) má být převezen na Coruscant, aby byl prohledán osobními lékaři Nejvyššího kancléře. Pěťák poruší protokoly a vzepře se rozkazům, aby získal odpovědi, a objeví, že organický čip neznámého původu je ukrytý v mozcích všech klonových vojáků.

_____________________________
Verze titulků: 1.0
Překlad:
- Lukáš Horký (HorLukRos)
- Tomáš Kekrt (Fives)
- David Štěpánek (Wrait)

_____________________________
Titulky sedí na:
- WEBRip.x264.AAC [mp4]
- 720p.WEBRip.x264-W4F [mkv]

Dejte vědět v komentářích, pokud najdete další release, na který titulky sedí.

_____________________________

(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S06E03 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S06E03
119 962 657 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S06E03

25.4.2014 1:11 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.3.2014 14:02 Estlies odpovědět
bez fotografie
Super, moc děkuju :-)
16.3.2014 15:32 Davee879 odpovědět
bez fotografie
Díky......
15.3.2014 14:06 Sonicx_55 odpovědět
bez fotografie
diky sedí ;-) Star.Wars.The.Clone.Wars.S06E03.Fugitive.720p.WEBRip.x264-W4F
14.3.2014 16:17 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
14.3.2014 12:32 klada11 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za tvoji super práci!
14.3.2014 11:25 biglimasol odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na Star.Wars.The.Clone.Wars.S06E03.720p.WEBRip.x264-W4F
14.3.2014 9:06 jh666 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju
13.3.2014 23:25 TheComicGuy odpovědět
Bezva, díky! Uniklo mi, že seriál má dodatečnou sezónu.
Zároveň mi dovol vyjádřit DÍK za všechny tvé předchozí překlady k tomuto seriálu, což jsem zatím pohříchu neudělal. Výborná práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dobra volbaDěkuji :-)
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl
Vďak!Díky!Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal