Star Wars: The Clone Wars S06E08 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S06E08 Další název

Hvězdné války: Klonové války S06E08 6/8

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Hodnocení uloženo: 29.3.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 761 Naposledy: 16.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 128 484 672 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEBRip.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války
============================
S06E08 (6x08): The Disappeared Part 1
============================
Mírumilovný svět Bardotta a jeho mystické tradice jsou ohroženy prastarým proroctvím a nejvyšší duchovní vůdci zmizeli. Královna Julia Bardottská prosí o pomoc svého nejdůvěryhodnějšího přítele ze Senátu, Jar Jar Binkse. Uznávajíc důležitost bardottské duchovní rovnováhy vysílá Rada Jedi Mace Windua, aby doprovodil Binkse a situaci vyšetřil.

_____________________________
Verze titulků: 1.0
Překlad:
- Lukáš Horký (HorLukRos)
- Tomáš Kekrt (Fives)
- David Štěpánek (Wrait)

_____________________________
Titulky sedí na:
- WEBRip.x264.AAC [mp4]

Dejte vědět v komentářích, pokud najdete další release, na který titulky sedí.

_____________________________

(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S06E08 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S06E08 (CD 1) 128 484 672 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S06E08
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 6)
Doporučené titulky pro vás

Historie Star Wars: The Clone Wars S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S06E08

10.12.2014 3:32 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky
30.3.2014 18:21 H3nr1ch odpovědět
THX
29.3.2014 21:32 f1nc0 odpovědět
opet thx
29.3.2014 21:11 TheComicGuy odpovědět

reakce na 732626


Opravdu se jmenuje Mace Windu a jsem si téměř jistý, že v průběhu seriálu už jeho křestní jméno zaznělo. Psát o tom do titulků je podle mého zbytečné, každý pochopí, že oslovují mistra Windu, i když třeba nebude zrovna vědět, že jde o jeho křestní jméno. Když něco sleduješ poprvé, také na začátku nevíš, jak se které postavy jmenují, a zjišťuješ to postupně.
29.3.2014 18:34 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
možná by nebylo na škodu na začátek titulků napsat Mace Windu. Třeba já jsem poprvé slyšel jeho křestní jméno aspoň co si vzpomínám je vždy označován jako Master Windu a teď je master Mace. Možná to tak dělá Jarjar ale jistý si nejsem.
29.3.2014 17:48 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
Sedí i na verzi: REPACK.720p.WEBRip.x264-2HD
29.3.2014 15:57 klada11 odpovědět
bez fotografie
dík za title

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!