Star Wars: The Clone Wars S06E13 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S06E13 Další název

Hvězdné války: Klonové války S06E13 6/13

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Hodnocení uloženo: 11.4.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 2 780 Naposledy: 26.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 124 963 340 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEBRip.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
starwars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války
============================
S06E13 (6x13): Sacrifice
============================
Po mnoha vyčerpávajících zkouškách cestuje Yoda na prastarou domovskou planetu Sithů - Moraband. Zde musí čelit dávnému zlu, kterému bylo předurčeno vládnout galaxii.

_____________________________
Verze titulků: 1.0
Překlad:
- Lukáš Horký (HorLukRos)
- Tomáš Kekrt (Fives)
- David Štěpánek (Wrait)

_____________________________
Titulky sedí na:
- WEBRip.x264.AAC [mp4]

Dejte vědět v komentářích, pokud najdete další release, na který titulky sedí.

_____________________________

(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S06E13 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S06E13 (CD 1) 124 963 340 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S06E13
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 6)

Historie Star Wars: The Clone Wars S06E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S06E13

12.11.2015 17:22 kiros5 odpovědět
bez fotografie
velké díky za celou sérii.
6.1.2015 21:18 atwa odpovědět
bez fotografie
diky za titulky
7.9.2014 10:59 peri odpovědět
Díky za všechny díly :-)
31.7.2014 16:42 general100 odpovědět
bez fotografie
Chlapi, diky moc za titule
20.4.2014 16:41 jakobin22 odpovědět
bez fotografie
Díky Ti :-D
15.4.2014 9:08 TheComicGuy odpovědět
Díky za překlad celé dodatečné sezóny!
14.4.2014 13:53 pif_and_paf odpovědět
bez fotografie
všechno jednou konci, diky )
13.4.2014 21:19 warlock656 odpovědět
Moc děkuji za překlad celého seriálu a do budoucna hodně zdaru.
13.4.2014 10:53 Honzi_Czek odpovědět
bez fotografie
Velké díky za všechny díly :-)
13.4.2014 8:27 dzandrej odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.4.2014 20:54 H3nr1ch odpovědět
THX
12.4.2014 20:47 mr.kokot odpovědět
bez fotografie
Díky moc
12.4.2014 19:17 Djtiesto odpovědět
bez fotografie
Děkuji za skvělou práci :-)všechna čest
12.4.2014 18:56 R1k1nko Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
aj ja DAKUJEM za kazde jedny titulky !!!!! na SW co si sem dal !!! naozaj dik super praca !
12.4.2014 13:18 klada11 odpovědět
bez fotografie
Díky za vaši práci!
12.4.2014 11:27 f1nc0 odpovědět
thx za preklad vsech dilu, to byl maraton
12.4.2014 9:10 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 736696


Konec, Disney teď bude dělat Star Wars: Rebels
12.4.2014 8:44 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
Tohle je konec serialu nebo Disney bude pokracovat?
12.4.2014 7:19 batmen odpovědět
bez fotografie
Velké díky :-)
11.4.2014 23:37 Kaukaz odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM velmi pekne za Vasu pracu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP
Anglické titulky už sú, lenže iba pre sluchovo postihnutých.
Hele jak kdy. Většinou je vidím na stažení už v 9:30 a občas jsou první 2160p...ale dneska se to něj
Myslíš,že to na vejkend dáš?????