State of Play S01E05 (2003)

State of Play S01E05 Další název

State of Play S01E05 1/5

Uložil
bez fotografie
balance Hodnocení uloženo: 18.6.2009 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 019 Naposledy: 20.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 442 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Episode 5.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj úplně první pokus o překlad - v podstatě z donucení, protože se tu pátý díl furt ne a ne objevit.
Buďte tedy, prosím, schovívaví k anglismům a různým nedokonalostem. Pokud by si někdo chtěl s překladem pohrát (v několika replikách mám otazníček, protože prostě nevim :-) ), tak budu jen rád.
Zítra se pustím do posledního dílu, který uploaduju snad příští týden.

Balance
IMDB.com

Titulky State of Play S01E05 ke stažení

State of Play S01E05 (CD 1) 358 442 B
Stáhnout v jednom archivu State of Play S01E05
Ostatní díly TV seriálu State of Play (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2009 12:30, historii můžete zobrazit

Historie State of Play S01E05

19.6.2009 (CD1) balance Vyladil jsem některá vykání/tykání a zmatení v mužských a ženských tvarech. Pár přeformulovaných vět a přidány texty k novinovým titulkům a vzkazům viděným v záběrech.
Stále je tam pár nejasných vět, takže neváhejte poradit..

Balance
18.6.2009 (CD1) balance Původní verze

RECENZE State of Play S01E05

4.6.2016 9:46 hupa67 odpovědět
bez fotografie
Statečná práce :-)
1.7.2009 21:08 depressya odpovědět
dakujem.... neveril som uz :-)
29.6.2009 11:31 sitte odpovědět
bez fotografie
mazec, konecne jsou titulky na posledni dva dily. moc dekuju
27.6.2009 17:17 gling-glo odpovědět
bez fotografie
Dakujem, taktiez som nato cakal ako na zjavenie :-)
19.6.2009 18:48 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky MOC!
skvely serial, aktualni americka filmova adaptace mu nesaha ani po kotniky!
diky, ze ses pustil do dokonceni!
18.6.2009 21:12 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky. Už jsem nevěřil že to někdo dodělá.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
a vzhledem k tomu, že sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných titulků, titulky tam budou čekat.
Rád by som sa titulkomata spýtal, či plánuje pokračovať v preklade seriálu The OA (práve bola zverej
Nič v zlom, ale to bola taka chu...ina, že amen :D
Trochu nefér vůči Helik79, která si poctivě překlad zapsala do rozpracovaných a už ho má skoro hotov
Zrovna tohle byla slušna scifi (polo)komedie. Když si vezmu kolik srajd vychází...
Pokud má někdo zájem, tak jsem to přeložil :) Titulky čekají na schválení.
Není zač :-)Super, diky moc za tvoj cas
Jako starý karbaník jsem nikdy ani na turnajích (Mariáš) neslyšel použít slovo cut. Tím nevylučuji,
Si všímám trendu, že jsou filmy čím dál víc ukecanější. Před deseti lety byl standard 90 minutového
Taky bych prosil o preklad.Škoda. :(
Hrozně moc velké díky.Jsi nejlepšííííí
Hrozně moc děkuji.Moc děkuji.
Náhodně jsem proklikal pár epizod a všechny tři řady jsou zatím bez českých titulků.
děkuji těším sedíky za překladDiky moc,super.HlasPeckaaaa,diky moc.Hlas
Ahoj. Mám otázku na ty, co mají předplacený Netflix. Vím, že je na Netflixu i Riverdale a chci se ze
Nemůžu se dočkat!!!Taky to znám jako "sejmout".Díky moc!Děkuji LangiTo jo sestava zde nemá chybu;)Děkuji pěkně za překlad. Nádhera!!!My jsme tomu říkali sejmou balíček.
Kvôli tvojim titulkom si to pozriem aj druhykrat.
Dalsi zaujimavy transgender film. Diky za titulky. Prilis som neveril, ze sa do tohto filmu niekto p