Stranger Things S01E08 (2016)

Stranger Things S01E08 Další název

  1/8

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 290 Naposledy: 8.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 263 696 211 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Stranger.Things.S01E08.WEBRip.x264-TURBO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Trailer Stranger Things S01E08

Titulky Stranger Things S01E08 ke stažení

Stranger Things S01E08
263 696 211 B
Stáhnout v ZIP Stranger Things S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stranger Things (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Stranger Things S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stranger Things S01E08

28.10.2018 13:49 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
14.2.2018 22:04 dlhator odpovědět
bez fotografie
Dakujem za celu seriu!
13.11.2017 18:11 eles36 odpovědět
bez fotografie
dik za celu seriu
15.7.2017 6:50 vladimir1954 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.9.2016 20:52 oldschools odpovědět
bez fotografie
thx
10.9.2016 9:28 Xytlaltepec odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii!
29.8.2016 22:18 terrencewhite odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad celé série, skvělá práce :-)
29.8.2016 9:46 aimable odpovědět
bez fotografie
parada, vdaka za celu seriu :-)
16.8.2016 21:35 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky k celé sérii!
8.8.2016 23:17 verca.formanova odpovědět
bez fotografie
Díky za kvalitní překlad celé série.
8.8.2016 9:53 eleintron odpovědět
bez fotografie
Moc díky za celou sérii!
31.7.2016 3:08 shibalba odpovědět
bez fotografie
díky. a přitom taková blbost, co? :-D nee, je to oldskulová pohodička ala ET
30.7.2016 22:28 gormadok odpovědět
bez fotografie
Díky, skvěle přeloženo. Snad jen Mirkwood by bylo dobré přeložit jako "Temný hvozd" - tak je to v českém překladu Hobita.
Ještě jednou díky, skvělá práce.
28.7.2016 23:47 Solomonica odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za super titulky.
24.7.2016 13:35 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik za celu seriu :-)
22.7.2016 17:31 verlybka odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii
21.7.2016 9:28 Aneskacavova odpovědět
bez fotografie
Zabiják fakt dik seriál top
21.7.2016 8:15 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
20.7.2016 22:17 Camfourek odpovědět
Vyjadřuji uznání a velké díky za celou sérii. Rychlost neuvěřitelná, kvalita výborná.
20.7.2016 17:47 ufonka odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělé a superrychlé titulky k celé sérii.
19.7.2016 21:59 Emiel86 odpovědět
Ďakujem. Za kvalitu aj rýchlosť.
19.7.2016 18:50 alsy odpovědět
THX a smekám ;-)
19.7.2016 18:45 nelezzamnou odpovědět
bez fotografie

reakce na 987232


ta mládež mě zaujala,je to něco jinýho........ a ten konec napovídá že by mohla být druhá série,záleží na netflixu
19.7.2016 18:02 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Dekuju, ze preklad cele serie. Zejmena za kvalitu a rychlost, jsi borec :-)
19.7.2016 17:49 kaktussik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc, klobuk dole za tu rychlost.
19.7.2016 14:47 vojtakv odpovědět
Velké díky za rychlost a kvalitu celé první řady. :-D
uploader19.7.2016 13:20 titulkomat odpovědět

reakce na 987211


Potvrzena zatím není, ale vzhledem k úspěchu seriálu je pravděpodobné, že bude. Tvůrci seriálu mají nápady na to, co dál.
19.7.2016 13:04 Milanrum odpovědět
bez fotografie
diky
19.7.2016 12:54 gonga odpovědět
bez fotografie
Díky, díky díky. Dkvělá a rychlá práce!
19.7.2016 11:39 dziet odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky
19.7.2016 11:12 nelezzamnou odpovědět
bez fotografie

reakce na 987210


Nevíte info o druhý sérii?
19.7.2016 11:11 klf76 odpovědět
bez fotografie
Diky za rychly preklad prvni serie.
19.7.2016 11:04 zahumak odpovědět
ďakujem
19.7.2016 9:37 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!! za celou sérii
19.7.2016 8:52 matus alem Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka za celú sériu.
19.7.2016 8:41 apsarasa odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI - PERFEKTNÍ PRÁCE - NEUVĚŘITELNÁ RYCHLOST - PŘEJI KRÁSNÉ LÉTO
19.7.2016 8:40 MorphX odpovědět
bez fotografie
rovněž díky za celou sérii a šílenou rychlost.
19.7.2016 8:00 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie
Tady dík za celou sérii. Jinak ta rychlost je neuvěřitelná. :-D
19.7.2016 6:35 kappo1978 odpovědět
bez fotografie
Díky za celú sériu
19.7.2016 6:27 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
19.7.2016 6:12 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky moc díky
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Ahoj Saurix. Chtěla jsem Tě poprosit nepřeložila bys to.
Máš recht..
Stojí to za tu námahu. Zítra na to kouknu. I když.... docela mě to přestává bavit a čekat na sch..le
Titulky + dabing na Skyshowtimepro Cloudyho, až bude mít čas