Stranger Things S04E06 (2016)

Stranger Things S04E06 Další název

  4/6

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.5.2022 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 50 Celkem: 3 127 Naposledy: 24.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NF.WEB-DL / NF.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z NETFLIXu.
Překlad: Irena Křiváková

Sedí na všechny ripy z NF.WEB-DL.


https://www.csfd.cz/film/430582-stranger-things/prehled/
https://www.csfd.cz/film/430582-stranger-things/775995-serie-4/prehled/



Pokud se vám seriál líbí, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Stranger Things S04E06

Titulky Stranger Things S04E06 ke stažení

Stranger Things S04E06
Stáhnout v ZIP Stranger Things S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stranger Things (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.6.2022 15:01, historii můžete zobrazit

Historie Stranger Things S04E06

25.6.2022 (CD1) K4rm4d0n  
3.6.2022 (CD1) K4rm4d0n  
27.5.2022 (CD1) K4rm4d0n  
27.5.2022 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Stranger Things S04E06

2.6.2022 16:49 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
31.5.2022 1:35 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
29.5.2022 21:40 miki78sk odpovědět
bez fotografie
Thank's great job man
29.5.2022 12:51 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
29.5.2022 12:17 lenin8172 odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.