Strangers S01E08 (2018)

Strangers S01E08 Další název

Strangers S01E08 1/8

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 218 Naposledy: 21.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 658 309 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Strangers.2018.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Strangers.S01E08.WEBRip.x264-ION10
Strangers.2018.S01E08.WEBRip.x264-PBS
Strangers.2018.S01E08.WEB.x264-PHOENiX
IMDB.com

Titulky Strangers S01E08 ke stažení

Strangers S01E08
1 658 309 000 B
Stáhnout v ZIP Strangers S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Strangers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Strangers S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Strangers S01E08

11.11.2018 12:29 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
3.11.2018 11:47 cernypetricek odpovědět
Děkujeme!
2.11.2018 17:11 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.11.2018 12:12 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem za celú sériu!
2.11.2018 10:47 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.11.2018 9:05 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]