Suburbicon (2017)

Suburbicon Další název

 

Uložil
bez fotografie
espectro Hodnocení uloženo: 14.3.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 304 Naposledy: 3.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suburbicon 2017 720p BluRay DD5.1 x264-ZQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitneho zdroja
IMDB.com

Titulky Suburbicon ke stažení

Suburbicon (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Suburbicon

Historie Suburbicon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suburbicon

17.4.2020 13:49 Milhouse107 odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.7.2018 12:20 Cagliastro Prémiový uživatel odpovědět
thx...
15.4.2018 16:44 arachnofobie odpovědět
Dik
8.4.2018 16:11 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí na rls Suburbicon 2017 BluRay 1080p DTS-HD x264-Grym
25.3.2018 13:43 wolfhunter odpovědět
Díky
14.3.2018 22:30 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Dikec

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!