Suburra: la serie (2017)

Suburra: la serie Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 9.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 1 076 Naposledy: 17.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 555 599 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro suburra.s01e01.web.x264-strife[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Releas je na uloz ...

Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Titulky Suburra: la serie ke stažení

Suburra: la serie (CD 1) 728 555 599 B
Stáhnout v jednom archivu Suburra: la serie
Ostatní díly TV seriálu Suburra: la serie (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Suburra: la serie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suburra: la serie

21.10.2017 17:50 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík
18.10.2017 12:33 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
14.10.2017 7:50 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
11.10.2017 15:43 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky
11.10.2017 6:20 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky, skvělý seriál i film.
11.10.2017 5:50 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
10.10.2017 11:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.10.2017 10:16 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie
Je neuvěřitelné, jak oblbuješ lidi. Po Temné věži bych nevystrčil ani nos,
ale ty tu zase umístíš titulky z polského simultánního překladu-lektora.
Nemá smysl vypisovat, co nedává ve tvých titulkách smysl, je to zbytečné.
Angličtina ti nic neříká, bohužel.
10.10.2017 9:01 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.10.2017 6:39 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Paráda. Kdy je můžeme očekávat?dekuji moc.Vopred dakoval za title :)
Jo, jasně, alternativa. No, každopádně, poprosil o titulky, tak třeba se někdo najde.
Tak touhu mít může, ale když titulky nikdo neudělám, má smůlu:) Mevrt pouze nabídl alternativu, kdyb
A? Nedávno jsem zahlídla v bedně Podfukáře a Ruffala mluvil král afektu Saic. Tož to sorry, ale to f
Prelozil bych je, ale neumim je nacasovat. Udelate to nekdo?
Tento film je snadno dostupný v dabované verzi.
Neexistují titulky na tento film, který je docela dobře hodnocený. To se mi ještě nestalo, aby nebyl
Sociálne nešikovný mladý muž unesie aspirujúcu herečku s nádejou, že sa do seba zamilujú.

Rosy.20
Já to nesleduju. Viděl jsem hvězdičky a počet nahraných titulků, tak jsem bral, že překládá. Ono v d
Tully.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Vyberte si, z akého jazyka chcete prekladať https://www.subtitledb.org/subtitle/bastard-out-of-carol
Díky "náčelníku", dneska to bude trochu pozdějc ... ;-)
Už si to aj prekladám sám.
Překlad by se šiknul, byl bych za něj taky rád. Na titulky jsem se tešil.
Film překládal TOMSK, ale jak to dopadlo teda nevím. Měl přeloženo 80 procent, tak snad to nevzdal a
Je to super.Keby to niekto preložil bolo by fajn.Dík
Byl automaticky smazan. Preklad ale planuji udelat, jakmile vyjde nejaka verze, ve ktere nebudou chy
Někomu, kdo jen převádí slovenský text do češtiny, bych asi překladatelka neříkala. Kdyby byla skute
Billionaire Boys Club 2018 720p AMZN WEBRip DDP5 1 x264-NTG
"Přátelé, my vám ty medile přivezeme!" Řekl jsem si, že na to kouknu, ať se nemusí dvě překladatelky
Ten překlad co tu měl někdo zapsaný už padl? Nyní jsem tu delší dobu nebyl tak se právě ptám.
Díky mockrát !!!Aj ja sa pripájam k tejto prosbe.
Verze Děsivé dědictví 2018 Hereditary.mkv v orig. znění bez titulek už je k dispozici na uložto.
Také bych měla zájem o češtinu k tomuto kousku, děkuji.
Případně i za radu, kde jinde sehnat ...
Bude to super, až budou titulky hotové. Držím palce. :)
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs