Suits S04E11 (2011)

Suits S04E11 Další název

Kravaťáci S04E114/11

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 9 017 Naposledy: 7.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 279 420 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S04E11.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Dacareux, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S04E11 ke stažení

Suits S04E11 (CD 1)
267 279 420 B
Stáhnout v ZIP Suits S04E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.2.2015 12:50, historii můžete zobrazit

Historie Suits S04E11

7.2.2015 (CD1) Clear  
5.2.2015 (CD1) Clear  
5.2.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S04E11

31.8.2015 22:52 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
15.5.2015 23:05 Scott4 odpovědět
Díky
28.4.2015 18:40 blackalien odpovědět
bez fotografie
dakujem:-)
28.4.2015 13:43 parezak odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.4.2015 16:19 blackalien odpovědět
bez fotografie
super, vdaka
10.2.2015 18:32 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
10.2.2015 0:02 bendagagarin odpovědět
bez fotografie
DÍKY!!!!!!!!!!!!!!!
8.2.2015 20:53 Serzicek odpovědět
bez fotografie
dekuji
7.2.2015 9:47 veronikapohanova odpovědět
bez fotografie
díky moc! :-)
7.2.2015 9:47 1234dusan odpovědět
bez fotografie
Vďaka
7.2.2015 9:15 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
6.2.2015 23:21 ugh.gf odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.2.2015 14:25 losos43 odpovědět
bez fotografie
Diky moc a prajem vela zdaru pri dalsej casti.
5.2.2015 23:01 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
5.2.2015 22:40 ejoik odpovědět
bez fotografie
Vďaka, nevedel som sa dočkať :-D :-)
5.2.2015 21:57 memaris Prémiový uživatel odpovědět
DĚKUJI VÁM MOCKRÁT!! :-D
5.2.2015 21:43 bludo17 odpovědět
bez fotografie

reakce na 830186


Rozumiem kedy budu vtedy budu skukol som to v ang. ale moja anglictina neni az tak dobra aby som pochopil vsetko :-)
uploader5.2.2015 21:17 Clear odpovědět

reakce na 830184


Zatím nedovedu odhadnout. Přeloženo je v tuto chvíli 33 %. Záleží, kdy to dokončí překladatelé a jestli a kolik budu mít poté času.
5.2.2015 21:12 bludo17 odpovědět
bez fotografie
v prvom rade Clear a spol obrovske dakujem za titulky ako vzdy dokonale :-) v druhom rade sa chcem opytat kedy asi budu titulky k 12. casti? :-) dakujem
5.2.2015 20:38 leftback odpovědět
bez fotografie
dakujem!
5.2.2015 20:32 stigandy odpovědět
bez fotografie
Trošku mě štve, že titulky jsou v den vydání dalšího dílu. Ale jinak samozřejmě díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti
Celý problém je v tom,že uživatel " -0- " napsal svůj názor po shlédnutí 20 dílů z 30, což je vzhled
Odpověď na tvoji otázku, jaká část obyatelstva není zahrnuta do cílové skupiny Netflixu ( a nechytej
já to zjednoduším. začalo to tím, že jsem tu napsal, že hodnotit seriál, který nikdo neviděl, je hlo
Správně formulovaná akademická otázka měla znít: "Jaká část populace není zahrnuta do definice cílov
Čistě akdemická otázka: máš pocit, že mezi 200 miliony uživatelů nelze vytvořit cílovou skupinu, neb
Prosím o překlad CZ :)
Dobrý deň,
chcela by som vás poprosiť o vyplnenie krátkeho dotazníka k diplomovej práci o fanúšikov
Netflix má přes 200 milionů uživatelů. Co je to prosím za cílovou skupinu?
A do jaké cílové skupiny
V pohodě a děkuji za odpověď :-)
prosim o preklad, nasel jsem jen puvodni anglickou verzi
prosim o titulky k tomuto serialu, mam jen puvodni anglickou verzi, kterou jsem po dlouhe dobe sehna
Podle mě výstižná recenze z IMDb:
(dmoreyn20 January 2023)
This is a pretty intellectual series. I
Whitney.Houston.I.Wanna.Dance.With.Somebody.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.8bit.SDR.DDP5.1-FLUX
Daly by se k tomuto německo - českému filmu sehnat anglické titulky? Díky za info.


 


Zavřít reklamu