Suits S04E11 (2011)

Suits S04E11 Další název

Kravaťáci S04E11 4/11

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 8 978 Naposledy: 19.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 279 420 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S04E11.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Dacareux, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S04E11 ke stažení

Suits S04E11 (CD 1) 267 279 420 B
Stáhnout v ZIP Suits S04E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.2.2015 12:50, historii můžete zobrazit

Historie Suits S04E11

7.2.2015 (CD1) Clear  
5.2.2015 (CD1) Clear  
5.2.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S04E11

31.8.2015 22:52 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
15.5.2015 23:05 Scott4 odpovědět
Díky
28.4.2015 18:40 blackalien odpovědět
bez fotografie
dakujem:-)
28.4.2015 13:43 parezak odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.4.2015 16:19 blackalien odpovědět
bez fotografie
super, vdaka
10.2.2015 18:32 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
10.2.2015 0:02 bendagagarin odpovědět
bez fotografie
DÍKY!!!!!!!!!!!!!!!
8.2.2015 20:53 Serzicek odpovědět
bez fotografie
dekuji
7.2.2015 9:47 veronikapohanova odpovědět
bez fotografie
díky moc! :-)
7.2.2015 9:47 1234dusan odpovědět
bez fotografie
Vďaka
7.2.2015 9:15 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
6.2.2015 23:21 ugh.gf odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.2.2015 14:25 losos43 odpovědět
bez fotografie
Diky moc a prajem vela zdaru pri dalsej casti.
5.2.2015 23:01 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
5.2.2015 22:40 ejoik odpovědět
bez fotografie
Vďaka, nevedel som sa dočkať :-D :-)
5.2.2015 21:57 memaris Prémiový uživatel odpovědět
DĚKUJI VÁM MOCKRÁT!! :-D
5.2.2015 21:43 bludo17 odpovědět
bez fotografie

reakce na 830186


Rozumiem kedy budu vtedy budu skukol som to v ang. ale moja anglictina neni az tak dobra aby som pochopil vsetko :-)
uploader5.2.2015 21:17 Clear odpovědět

reakce na 830184


Zatím nedovedu odhadnout. Přeloženo je v tuto chvíli 33 %. Záleží, kdy to dokončí překladatelé a jestli a kolik budu mít poté času.
5.2.2015 21:12 bludo17 odpovědět
bez fotografie
v prvom rade Clear a spol obrovske dakujem za titulky ako vzdy dokonale :-) v druhom rade sa chcem opytat kedy asi budu titulky k 12. casti? :-) dakujem
5.2.2015 20:38 leftback odpovědět
bez fotografie
dakujem!
5.2.2015 20:32 stigandy odpovědět
bez fotografie
Trošku mě štve, že titulky jsou v den vydání dalšího dílu. Ale jinak samozřejmě díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))


 


Zavřít reklamu