Suits S08E02 (2011)

Suits S08E02 Další název

Kravaťáci S08E02 8/2

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 2.8.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 498 Naposledy: 8.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 072 853 381 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S08E02.Pecking.Order.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážím.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Přeji pěknou zábavu! :-)
IMDB.com

Titulky Suits S08E02 ke stažení

Suits S08E02 (CD 1) 2 072 853 381 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S08E02
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 8)

Historie Suits S08E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S08E02

23.1.2020 0:57 koplcorp3 odpovědět
bez fotografie
sedí na Suits (2011) S08E02 (1080p NF WEB-DL x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vyndros)
24.8.2019 23:13 SomNemehlo odpovědět
bez fotografie
Mohol by som poprosiť prečas na verziu Suits.S08.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD? Samozrejme veľká vďaka aj za tieto. :-)
30.1.2019 15:18 Nickvlk odpovědět
děkuju.
30.9.2018 16:24 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky!
14.9.2018 12:05 pete51 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1180992


adka603, prosím, pusti sa do titulkov tejto série!
Už je vonku deviaty diel a na české titulky sa čaká a asi bude čakať celé mesiace.
Ja to určite prežijem s Tvojimi kvalitnými titulkami. Vopred ďakujem!!!
7.9.2018 21:10 locki odpovědět
bez fotografie

reakce na 1180992


Ahoj, přežil jsem :-) Ale měl jsem na mále! :-D I tobě děkuji za překlad, dal bych to i v angličtině ... jen nemám tu právnickou slovní zásobu a ty jejich kličky bych nedal. Stjne je to jako seriálové právnické sci-fi :-)
30.8.2018 8:54 adka603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1180232


...ale keby si ten SK konec 7. serie mal problém prežiť, môžeš to pozerať aj bez titulkov. Ja nechcem aby sa ti niečo stalo.
26.8.2018 23:01 locki odpovědět
bez fotografie
Léto je v tahu, ale já mám druhé vánoce!!! Díky moc!!! Jsi úžasná, dík za titule... snad přežiju SK konec sedmé řady a prokoukám se až zde :-)
22.8.2018 14:13 1jurajivan@gmail.com odpovědět
bez fotografie
Vdaka
7.8.2018 22:42 gaab Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikes
3.8.2018 8:24 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
2.8.2018 20:22 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
2.8.2018 16:45 joker46 odpovědět
bez fotografie
web-dl ftw, dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jeden z nejrasističtějších seriálů se vrací. A jeho tvůrci jsou černoši! Po oznámení páté řady je ko
The.Debt.Collector.2.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Ok, vrhnu se na to.Moc děkuji za překladdakujemProblém?!
After.2.2020.720p.HDCAM.Hindi.Dub.DuaL-Audio.x264-1XBET.mkv
Ahoj, tak to jsem tedy maximálně zvědavý! :-). Já se na Imdb dívám vždy, ale natolik extrémně odlišn
poprosim titulky, vdaka
Taky moc prosím někoho schopného o překlad...
Ďakujemspořka a co?
S "non-profit donate button" od PayPalu boli vždy problémy. Teoreticky, ak niekto nepresiahne určitú
Tedy první
Přidávám se s prosbou o dokončení druhé série.
Těším se :-). Děkuji za Tvou práci.Už na tom zase pilně pracuju :-DMoc prosím o překlad ♥
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs