Sukida (2005)

Sukida Další název

Su-ki-da / Sukida

Uložil
Monika1982 Hodnocení uloženo: 15.8.2015 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 31 Naposledy: 28.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 922 906 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sukida.2006.DVDRip.XviD-CZ.Mona1982 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k japonskému filmu SU-KI-DA (2005)
IMDB.com

Titulky Sukida ke stažení

Sukida (CD 1) 922 906 624 B
Stáhnout v jednom archivu Sukida

Historie Sukida

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sukida

24.8.2015 10:52 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na RIP:
09 23 06 Sukida 2006 DVDRip XviD-TLF
(tlf-skd-xvid.avi [700,7 MB])
Velikost videosouboru: 734 795 776 Bajtů
Obraz: 624 x 336 pixelů; snímková frekvence: 23,976
Zvuk: Japonsky MP3 Stereo
Čas: 01h:43min:57sek

20.8.2015 22:02 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Ti za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
taky bych byl rád za titulky
Tak niekedy o pár mesiacov sa na to môžem pozrieť.
Keď dokončím tento film, musím viac zamakať na 3
Dabing opravdu není dobrý, přidávám se k prosbám a tutilky. Díky moc.
uz som nasiel sk a som rad ze vobec nejake su dik za tip kde hladat
Diky
Keď už o šteniatkách, tak ja mám 12-týždňové šteniatko.
fate7: to je v pohode, mám 4mesačné šteniatko takže musím sa jej venovať ale pracujem na tom :)
The Good Liar (2019) [720p] [WEBRip] [YTS.LT]Kukni na email, děkuji
Já mám těch verzí nakonec nějakých 9, takže to všechno ozkouším a napíšu, jakej jazyk je v který. Na
*verze
Ten faktor sa volá CPS (Characters per second). Čím vyššie CPS, tým klesá pohodlnosť čítania titulie
Vreze, kde je možnost výběru audia. Juzni.vetar.BDRip.1080p.x264 (by OCG)
Prosím o překlad na verzi Just.Mercy.2019.720P.DVDScr.X264.AC3.HQ.Hive-CM8[TGx] Moc děkuji.
Juzni.vetar.WEB-DL.1080p.x264 (by OCG) na známém to úložišti
Už dlho nieprosík o titulky
Tomu nerozumím - číst přeci trvá stejně dlouho jako vyslovit (ba naopak lze ještě číst rychleji než
tak na to si netrufam, patlat sa s casom to by nedopadlo dobre. Ale chcel by som tie blaboly nejak v
Tak některý ty řádky spojuj dohromady.
tak som to začal prekladat a je to teda výzva, som na 60. riadku ale tie titulky idu tak rychlo ze p
Ďakujem
Já to dělám s verzí, kde se normálně mluví srbštinou. Jinak, teď jsem se teprve dostal domů, takže t
K-12.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]ďakujem že si sa do toho pustil.....Tady nám ještě někdo poslouchá Mudvayne?
možná spíš ty přenech psaní komentářů v sekci požadavků někomu jinému :)
Prosím o překlad SO4E10, byla delší pauza. Díky
NEMÁTE-LI ZÁJEM PŘEKLÁDAT S01E08 AŽ E10 BUDE LÉPE PŘENECHÁTE-LI NĚKOMU JINÉMU.
Zase to neodoslalo celú správu.. mala byť tiež ladená humorne.