Summer Camp (2015)

Summer Camp Další název

 

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 10.8.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 455 Naposledy: 5.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 443 595 054 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Summer.Camp.2015.BDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Summer Camp ke stažení

Summer Camp (CD 1) 1 443 595 054 B
Stáhnout v jednom archivu Summer Camp

Historie Summer Camp

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Summer Camp

16.8.2016 10:36 mata33 odpovědět
bez fotografie
diky!
13.8.2016 12:58 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Thx za title, v tvojom pripade tradicne vyborny preklad.
11.8.2016 20:16 nettig odpovědět
Thanks :-)
10.8.2016 20:01 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
10.8.2016 18:50 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Dikes!!!
10.8.2016 18:02 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.8.2016 15:36 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
10.8.2016 14:00 LIVINGDEAD odpovědět
Díky, sedí i na Summer.Camp.2015.BDRip.720p.ExKinoRay
10.8.2016 11:58 RobLord odpovědět
Díky.
10.8.2016 10:46 sabres72 odpovědět
dikec (y)
10.8.2016 9:53 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
10.8.2016 6:35 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje
jsou dva weby kde seženete všechny titulky stačí použít Google a zadat Lethal Weapon (2016) Czech su
velka vdaka za titulky
Viděla jsem dobře, že to zmizelo z rozpracovaných? To je ale škoda, moc jsem se těšila...
The.Super.2018.WEB-DL.x264-FGT
Diky za všechny titulky!!!! Už se nemůžžu dočkat dalších...super serial.
Děkuji za podporu.