Sun Records S01E01 (2017)

Sun Records S01E01 Další název

Sun Records 01x01 1/1

Uložil
hrafnain Hodnocení uloženo: 15.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 113 Naposledy: 20.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 259 269 515 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sun.Records.S01E01.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na S01E02 pracuju , asi
IMDB.com

Titulky Sun Records S01E01 ke stažení

Sun Records S01E01 (CD 1) 259 269 515 B
Stáhnout v jednom archivu Sun Records S01E01
Ostatní díly TV seriálu Sun Records (sezóna 1)

Historie Sun Records S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sun Records S01E01

4.1.2018 20:26 cernypetricek odpovědět
Díky!
14.12.2017 18:37 tonmeister odpovědět
bez fotografie
ďakujem.
3.6.2017 11:02 LIAN odpovědět
bez fotografie
môžem sa opýtať, ako to vyzerá s pokračovaním?
16.5.2017 19:06 wazzoo odpovědět
bez fotografie
Díkes.
22.4.2017 22:31 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.4.2017 16:55 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.4.2017 9:22 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji .

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program