Superbad (2007)

Superbad Další název

Superbad

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 072 Naposledy: 3.3.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 130 752 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Superbad.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložila sweet-kitty.
Upravené zalamování řádků.
IMDB.com

Titulky Superbad ke stažení

Superbad (CD 1)
733 130 752 B
Superbad (CD 2) 732 676 096 B
Stáhnout v ZIP Superbad

Historie Superbad

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Superbad

29.1.2009 13:34 looky777 odpovědět
bez fotografie
sedi i na Superbad.2007.DVDRip.XviD
6.3.2008 10:36 jordes odpovědět
bez fotografie
dik jsou v pohodě
21.11.2007 15:25 frikk odpovědět
bez fotografie

reakce na 61580


Hned to zkouknu a uvidím jestli to sedí nebo je to jak pěst na oko:-)
19.11.2007 22:20 Zizass odpovědět
jj,v pohodě a seděj,díky
19.11.2007 19:10 WonTT odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou v pododě, děkuji ;-)
19.11.2007 5:53 sweet-kitty odpovědět

reakce na 61569


No, tak tedy... Nedávno jsem se bavila s jedním Amíkem a právě o tom, že ty jejich filmy jsou poslední dobou neskutečně sprostý a jak jsem se dozvěděla, že nám to sice může znít tak "sprostě", ale oni tyhle "peprnosti" používají už tak běžně, že to ani tak nemyslí... Ono třeba to stále omílané "fuck" - u nás bys řek asi "kurva", ale oni to mají spíš ve významu "what the fuck" = "what the hell" (přičemž what the hell říkají snad jen děti z katolický školy - Jakeova slova...) No, a když se na to podíváš takhle, plus si připočteš, že je to film o maturantech (ne 5. třída základní školy), tak IMHO nevidím důvod, proč by mělo bejt na každým druhým řádku zku*rvenej, zas*anej, atd. atd. ;-)
uploader19.11.2007 0:22 Ferry odpovědět

reakce na 61569


:-D ale no tak
19.11.2007 0:21 jdosek odpovědět
bez fotografie
No upřímně řečeno - originál je poněkud "sprostší"... Tohle asi prostě nemůže překládat ženská :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Už to mám ready, nahraju to někdy ze soboty na neděli.
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.
Prosim o preklad
No , ještě kousíček. Vzepni se a mákni. Díky, držím palce ať se Ti to už povede.
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.BZ]
Le mage du Kremlin (2025) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1]
Už jsou :) SuperTak dnes prosím budou?Dutton.Ranch.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACEDěkuji mistře :-)
Uctivě děkuji za zájem přeložit tento svým způsobem velice zajímavý snímek......
to je clickbait ..... nenasel sem tam zadny odkaz na titulky ( existuji pouze sk titulky ale na te s
Od kdy je Normal TV seriál? :DThe Cure 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
The.Boroughs.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX The.Boroughs.S01.1080p.WEB.H264-GRACE CZ
Díky, dík.
Ten popisek tady je zavádějící. První čtyři díly jsem sem už nahrávala. To, co je na premiu, je auto
Prosím vás o přidání českých titulků z Disney Plus. (Měly by tam být ode dneška první epizody). Děku
CZ Tom.Clancy’s.Jack.Ryan.Ghost.War.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Tom.Clancy’s.Ja
Super, na toto sme čakali. Ďakujem ti v mene všetkých nenáročných divákov, ktorým nevadí miš-maš v r
Ktorý z tých translátorov? je ich veľa, dík
zde jsou anglicke, staci hodit do AI subtitle translatoru online a je to :)