Supernatural S11E19 (2005)

Supernatural S11E19 Další název

Lovci duchů 11/19

Uložil
shurin Hodnocení uloženo: 29.4.2016 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 464 Naposledy: 8.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 646 278 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL, FUM, DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
== AMW.CZ PŘEKLADATELSKÝ TÝM ==
== Karlja, Shurin, Shadowness, Tarzánek ==
== Korekce & časování: Shurin ==
== Korekce: LOYF ==
IMDB.com

Titulky Supernatural S11E19 ke stažení

Supernatural S11E19 (CD 1) 364 646 278 B
Stáhnout v jednom archivu Supernatural S11E19
Ostatní díly TV seriálu Supernatural (sezóna 11)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2016 16:23, historii můžete zobrazit

Historie Supernatural S11E19

2.5.2016 (CD1) shurin v 1.1 - korekce
29.4.2016 (CD1) shurin Původní verze

RECENZE Supernatural S11E19

8.5.2016 11:37 Dazai odpovědět
Děkuji! :-)
3.5.2016 21:24 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
1.5.2016 23:12 saiSTAR odpovědět
bez fotografie
na pána, díky!
1.5.2016 20:18 25veronika3 odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky!!!! :-)))
1.5.2016 15:45 Pitlicek1 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
1.5.2016 1:23 logosi odpovědět
Děkuji:-)
30.4.2016 15:38 wjeslo odpovědět
bez fotografie
:-) Dik
30.4.2016 10:37 wikki odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
30.4.2016 8:41 aslan11 odpovědět
bez fotografie
dík
30.4.2016 7:20 lock21 odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.4.2016 1:02 starky159 odpovědět
bez fotografie
Chyba v překladu ke konci. Koně se nepěstují :-D ale paráda, díky.
29.4.2016 21:50 Sangvinik odpovědět
Dobrá práca, Ďakujem.
29.4.2016 21:28 crazyxx odpovědět
díky
29.4.2016 20:54 lachtan008 odpovědět
bez fotografie
díky
29.4.2016 20:53 Kate1410 odpovědět
bez fotografie
Dííííííky moc :-)
29.4.2016 20:13 FerrariF50 odpovědět
bez fotografie
Děkuji převelice :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA