Supernatural S11E21 (2005)

Supernatural S11E21 Další název

Lovci duchů 11/21

Uložil
shurin Hodnocení uloženo: 13.5.2016 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 458 Naposledy: 8.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 073 516 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL, FUM, DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
== AMW.CZ PŘEKLADATELSKÝ TÝM ==
== Karlja, Shurin, Tarzánek ==
== Korekce & časování: Shurin ==
== Korekce: LOYF ==
IMDB.com

Titulky Supernatural S11E21 ke stažení

Supernatural S11E21 (CD 1) 365 073 516 B
Stáhnout v jednom archivu Supernatural S11E21
Ostatní díly TV seriálu Supernatural (sezóna 11)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.5.2016 7:28, historii můžete zobrazit

Historie Supernatural S11E21

14.5.2016 (CD1) shurin v1.1 - korekce
13.5.2016 (CD1) shurin Původní verze

RECENZE Supernatural S11E21

18.5.2016 20:25 maky992 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
15.5.2016 0:05 scarylady odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
14.5.2016 22:47 Mates2 odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.5.2016 11:16 erka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.5.2016 0:03 miravlak odpovědět
díky :-)
13.5.2016 21:02 juzovab odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
13.5.2016 21:02 qentba odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.5.2016 19:59 Gus. odpovědět
bez fotografie
Co říct (napsat) prostě, jste borci a díky.
13.5.2016 16:40 TheDame odpovědět
Díky
13.5.2016 16:08 Zoe2377 odpovědět
bez fotografie
ste nejlepší díkymoc :*
13.5.2016 14:51 wikki odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
13.5.2016 13:38 Joe77 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
13.5.2016 12:07 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky,super jako vždy ☺
13.5.2016 11:40 nolikob odpovědět
bez fotografie
díky (y)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.