Supernatural S13E03 (2005)

Supernatural S13E03 Další název

Lovci duchů 13/3

Uložil
shurin Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.10.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 380 Naposledy: 8.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 264 154 510 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL, AFG, DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
== AMW.CZ PŘEKLADATELSKÝ TÝM ==
== Shurin, Shadowness, Tarzánek ==
== Časování & Korekce: Shurin ==
== Korekce: LOYF ==
IMDB.com

Titulky Supernatural S13E03 ke stažení

Supernatural S13E03 (CD 1) 264 154 510 B
Stáhnout v ZIP Supernatural S13E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supernatural (sezóna 13)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.11.2017 20:44, historii můžete zobrazit

Historie Supernatural S13E03

4.11.2017 (CD1) shurin v1.1 - korekce
28.10.2017 (CD1) shurin Původní verze

RECENZE Supernatural S13E03

29.1.2018 12:22 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
6.11.2017 22:02 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.11.2017 13:21 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
31.10.2017 14:07 cika odpovědět
bez fotografie
díky
29.10.2017 17:13 groberto odpovědět
bez fotografie
Dakujem
29.10.2017 16:55 maryssa odpovědět
bez fotografie
Moc děkujiii!
29.10.2017 13:50 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
29.10.2017 11:54 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
29.10.2017 8:03 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
28.10.2017 17:25 skrupinocka odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne :-)
28.10.2017 16:40 Lynzee odpovědět
bez fotografie
Diky moc pekne :-)
28.10.2017 15:37 jitta odpovědět
bez fotografie
díky
28.10.2017 15:28 Takost odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc O:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mne by to bylo jedno, kdyby to bylo kdybych mel 10% a nekdo si to zapsal, ale kdyz mam vetsinu hotov
Tak proč asi......
Jasně, hlavně, že u mě nějaky děkování bylo, pak jsem zjistil, že z nějaký fake účtu, pak se divte,
Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
Díky moc že jsi se toho chopil. Těším se na překlad.
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je u
Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále h
Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpoč
...jo matně si vybavuju, co tam borci předváděli za čísla ...a do toho tam ke konci pobíhal W :-D
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu větš
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že po
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když
Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně p
Vzhledem k tomu, že se k tomu nikdo neměl, pokusil jsem se to začít překládat sám asi před čtyřmi dn
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
ma niekto forced titulky?děkuji mocDěkuji !!!
Oprava, není to po domluvě s autorem, ale byl jsem osloven, jestli si to vezmu na starost, protože s
Ahoj, po domluvě s horsovicem sí to beru na starost.
Noo, hezky se prezentuješ.
sedi na tohle,,,Beforeigners.S02E01.1080p.NORWEGiAN.WEB.AC3.x264-iYi
Díky.ummm WUT?
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal


 


Zavřít reklamu