Survivor S19E05: Samoa (2009)

Survivor S19E05: Samoa Další název

Kdo přežije: Samoa 19/5

Uložil
bez fotografie
scottytoo13 Hodnocení uloženo: 1.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 345 Naposledy: 9.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 652 016 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Survivor.S19E05.Walking.on.Thin.Ice.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Survivor S19E05: Samoa ke stažení

Survivor S19E05: Samoa (CD 1) 366 652 016 B
Stáhnout v jednom archivu Survivor S19E05: Samoa
Ostatní díly TV seriálu Survivor (sezóna 19)
titulky byly aktualizovány, naposled 3.11.2009 21:51, historii můžete zobrazit

Historie Survivor S19E05: Samoa

3.11.2009 (CD1) scottytoo13 Drobné úpravy a opravy
1.11.2009 (CD1) scottytoo13 Původní verze

RECENZE Survivor S19E05: Samoa

3.11.2009 21:42 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Crazy4ever: Přesně tak, ale kdyby titulky vycházeli pravidelně třeba každou neděli, tak bych se na to i díval co týden, jenže bohužel tohle nikdo nezaručí (nic proti překladatelům, obdivuju vás) a mezery mezi dílama jsou někdy dlouhé. Proto raději počkám na komplet.
3.11.2009 16:13 Crazy4eveR odpovědět
bez fotografie
Já o prázkách taky zkoukl všechny a mělo to svoje kouzlo (podívat se na celou sérku během 1.5 dne :-) ), teď když čekám na 4. díl, tak to kouzlo je nějak pryč :-) ..
3.11.2009 15:02 555333 odpovědět
bez fotografie
podlesi343: Během prázdnin jsem zkouknul úplně všechny série a až Samou beru po týdnu (nebo jak výjdou titulky) a rozhodně mám z toho lepší zážitek. Člověk si ten díl víc užívá, je víc vzácný, než když mám v zásobě dalších 15. :-)Ale proti guštu.
2.11.2009 20:24 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
já taky až najednou - neztratíš kontinuitu a děj a za dva dni to máš zhltnutý
2.11.2009 17:09 555333 odpovědět
bez fotografie
Rickmen:Čekat? Obdivuju tě. :-))
2.11.2009 15:22 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Já zase chápu, že Survivor je drogová záležitost a že čas hraje u fanoušků velkou roli. Proto jsou rádi, když jsou díly přeloženy rychle. Nicméně já si vždy počkám na kompletní překlad série a pak koukám. Záleží na člověku.;-)
uploader1.11.2009 21:01 scottytoo13 odpovědět
bez fotografie
No ještě takhle. Rád bych to překládal, to každopádně. Kdyby nebyl čas, tak bych to napsal, ale zatím to vypadá, že čas bude.
1.11.2009 20:56 crug odpovědět
bez fotografie
Nebo by jste se mohli domluvit na spolupráci:-) Každopádně díky všem za překlad:-)
uploader1.11.2009 20:02 scottytoo13 odpovědět
bez fotografie
Bugher0:
Ano, už předtím jsem pochopil, že čtyřku nemám vůbec dělat. Ze sedmičky už mám 300 řádků hotových. Letos mám docela nudné přednášky, tak při nich překládám no, ale zaručit nic nemůžu.
1.11.2009 19:47 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za pětku.;-) S tou čtyřkou se nějak domluvte, ale aby byla nakonec vůbec přeložená.;-)
1.11.2009 15:29 Alderin odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Survivor.S19S05.720p.HDTV.x264-ORENJi. Díky.
1.11.2009 14:12 BugHer0 odpovědět
Můžu dotaz? Hodláš překládat i nový díly? Že bysme to rovnou zabalili, když máme takový problémy s časem... naigoto mi psal, že má nějaký osobní trable, takže na překlad nemá vůbec pomyšlení a nám s rodikem to teď taky moc nevychází. Čtyřku kdyžtak nezačínej. Rodik přeložil titulky 1-200 z portugalskejch, já mám část 501 - asi 840... prostě až do konce a chybí nám jen ten prostředek, kterej měl dělat naigoto...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Třeba andrea1717
https://www.titulky.com/?UserDetail=1196083
Dík!Někde to mám. Nahodím.
kdo překládá tyto filmy scháním některé a nemůu je nikde najít děkuji
Tož já se tedy zkusím polepšit:-)Vďaka moc
třeba v tom, že mi píšeš kvůli kdejaký blbosti a většinou věci nezakládající se na pravdě :)
verze
A to mám i jiné časovaní než Telff a titulky vypadají v pořádku. Viděl jsem celý dokument. tak nevím
Adminovi jsem psal, ale žádná odezva zatím.
Jj, tam jsou ty hříčky právě tak divně zabitý. A to ten dabing miluju.
nechapu dotaz, zkus jej polozit jinak
nenech se rozhodit, ja jsem pro to, abys je udělal, uplně rozhodně, určitě.
ze je nekdo schopny drž
caute bude niekto robit forced titulky na tento serial?
Už ho má zapsaný titulkomat, takže časem bude.
A pak mi zde titulky nadále zůstanou?
Zdravim,mal by niekto zaujem o preklad tohto serialu bolo by to velmi zaujimave do takej trilogie s
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film: Mary.2019.1080p.WEBRip.
anglické titulky jsou k dostání, jde tedy čistě o překlad
Titulky myslíš tu slátaninu ?
https://www.endisc.cz/catalog/product/view/id/1659670?gclid=Cj0KCQjw6KrtBRDLARIsAKzvQIGJCZOEzOPLccPW
Dobrý den, potřeboval bych kvalitní české titulky ke všem 7 seriím seriálu All creatures great and s
Tak zřejmě není zájem, co na tom nechápeš?
Bylo by super kdyby se na to někdo vrhnul. Proč všichni nepřidáte žádost aby se to sunulo výše? Psát
Proč? Ty titulky nejsou vůbec dobrý.
00:34:47.860 --> 00:34:50.630
Příkaz, uděláme stabilizátor
áno, české už sú. takže preklad pozastavujem.
Poprosím preklad na 15x02
Budou prosím tě přečasi na AMZN.WEBrip děkuji ti
Pomaly ho prekladám, ale mám rozpracovaný aj jeden film, tak to nepôjde veľmi rýchlo.
Budem sa snaž
The Lighthouse 2019 720p HDCAM-GETB8
Dá/nedá - musíš jej grabnout do mkv, pak di nej přidáš srt nebo ssa/ass v kódování utf-8