Survivor S32E15 (2016)

Survivor S32E15 Další název

Kaôh Rong - Brains vs. Brawn vs. Beauty 32/15

Uložil
ItalianManiac Hodnocení uloženo: 28.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 415 Naposledy: 2.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivor.S32E15.HDTV.x264-UAV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro www.reality-show.eu

překlad: ItalianManiac
korekce: hajefr

Za pomoc s časováním děkujeme Ateuszovi z Napisy24.pl :-)
IMDB.com

Titulky Survivor S32E15 ke stažení

Survivor S32E15 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Survivor S32E15
Ostatní díly TV seriálu Survivor (sezóna 32)

Historie Survivor S32E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor S32E15

6.12.2016 18:59 Johny024 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou řadu. ;-)
23.9.2016 22:28 juriiij odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka za titulky
6.6.2016 19:47 divx1 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky k celej serii, ste fakt borci :-)
29.5.2016 11:20 ILSoN odpovědět
Děkuju moc za skvělé titulky a budu se těšit na další :-)
28.5.2016 14:36 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Taky díky!!!! jsi bezkonkureční a všichni fanoušci Survivoru ti přejou vše nejlepší a doufám v setkání u další serie!!!!
28.5.2016 10:25 andrejcallo odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celu sériu.

Dúfam že sa zasa uvidime pri dalšej serií a prajem všetým nech sa im všetko dari

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
Pokud me zrak nesali, tak v rozpracovanych to mame zapsane oba dva. SK i CZ preklad. Nevim, co na to
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!