Survivor S35E15 (2017)

Survivor S35E15 Další název

Heroes vs. Healers vs. Hustlers 35/15

Uložil
ItalianManiac Hodnocení uloženo: 29.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 399 Naposledy: 16.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivor.S35E15.HDTV.x264-F43 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro www.reality-show.eu

překlad: ItalianManiac
korekce: hajefr

Sedí i na verzi:
Survivor.S35E15.720p.HDTV.x264-BAJSKORV
IMDB.com

Titulky Survivor S35E15 ke stažení

Survivor S35E15 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Survivor S35E15
Ostatní díly TV seriálu Survivor (sezóna 35)
Doporučené titulky pro vás

Historie Survivor S35E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor S35E15

28.1.2018 22:19 reservedicek odpovědět
bez fotografie
díky !!
30.12.2017 11:24 honzik90 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Skvělá práce :-)
29.12.2017 21:22 cipso77 odpovědět
bez fotografie
velke dakujem za titule na celu seriu :-)
29.12.2017 15:01 andrejcallo odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky k celej sérií a prajem všetko dobré v novom roku

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.