Survivors S02E01 (2010)

Survivors S02E01 Další název

Ti,co přežili 2/1

Uložil
drbna.kelisova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 325 Naposledy: 28.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivors.2008.S02E01.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Survivors S02E01 ke stažení

Survivors S02E01
Stáhnout v ZIP Survivors S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivors (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Survivors S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivors S02E01

9.2.2010 22:31 salicek odpovědět
bez fotografie
Super diky za titulky,,,hodne jsem se tesil na 2.serii:-)
6.2.2010 16:18 FerrariF50 odpovědět
bez fotografie
tak SK titulky uz jsou na druhy i treti dil ... tak snad se to uz pohne :-) ... jinak si to z tech SK snad prelozim sam :-D
5.2.2010 19:47 FerrariF50 odpovědět
bez fotografie
taky se moc přimlouvám za titule ... za chvíli tu máme čtvrtou část ale anglicky to prostě nezvládám :-(
3.2.2010 0:34 SEMEL odpovědět
bez fotografie
pls title na druhý díl
28.1.2010 17:23 Jirgen32 odpovědět
bez fotografie
díky moc , super, kdyžtak jsem pak někdo napište kdyby měl bejt druhej díl
uploader28.1.2010 9:00 drbna.kelisova odpovědět
Toto je dotaz spíš pro ThooR13,ale pokud myslíš české titulky,tak ty přeložím,až se ke mě dostanou :-)
27.1.2010 17:54 HH47 odpovědět
bez fotografie
môžem sa spýtať kedy môžeme očakávať titulky na druhú časť?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.