Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Sweeney Todd: Ďábelský holič z Fleet Street |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 30.1.2008
rok: 2007
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 2 Celkem: 15 433 Naposledy: 10.12.2025 | |
| Další info | Počet CD: 2Velikost 1.CD: 733 999 104 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
| Verze pro | Sweeny.Todd.The.Demon.Barber.Of.Fleet.Street.DVD.SCREENER.XViD-PUKKA Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street ke stažení |
||
| Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (CD 1)
| 733 999 104 B | |
| Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (CD 2) | 729 958 400 B | |
| Stáhnout v ZIP | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street | |
| titulky byly aktualizovány, naposled 31.1.2008 0:55, historii můžete zobrazit | ||
Historie Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street |
||
| 31.1.2008 (CD2) | Ferry | Změna hokynáře na zelináře. |
| 30.1.2008 (CD1) | Ferry | Původní verze |
| 30.1.2008 (CD2) | Ferry | Původní verze |
RECENZE Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street |
||
7.2.2008 22:56 rushid ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.2.2008 22:42 Ferry ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 77880 Já teda ne, ale viděl jsem v kině trailer a ani u tohohle filmu to není rýmované, takže si myslím, že si to s těmi titulky užijete. |
||
7.2.2008 22:32 rushid ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.2.2008 18:04 mircalla ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 77816 Ved ja nic proti tym titulkam, naopak. Ja som len vyslovila nazor, ze sa mi tvoje titulky pacia. Mne ide vyhradne o titulky...ci su dobre....zrejme daktorym prekladatelom i o nieco ine....na zaklade doleuvedenej diskusie... |
||
7.2.2008 17:34 Dr.Agon ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 77806 Dekuji mircallo, te poklony si vazim, ale ja sam se neopovazuji srovnavat s nikym, koho jsi tu jmenoval/a. A nerad bych, aby to kdokoliv jiny delal, vsichni tihle lide maji s prekladanim mnohem vice zkusenosti a srovnavat je s nekym jako ja neni dle meho vhodne. A jeste k tomu v titulkach na Sweeneyho, ktere se Teresite tak povedly |
||
5.2.2008 11:29 Tukancheez ![]() |
odpovědět | |
a hlavne "vycurani" vzdycky se tu objevi nekdo, kdo obslehne neci vytvor a da to sem znovu, tomu nezabranite, jen me mrzi, ze z toho delate takovou vedu. Divam se na to jako nezaujaty divak. Nejsem ani na jedne ani na druhe strane, rekl bych, ze to ze sem nekdo postne titulky z DVD, tak taky nekomu krade jeho praci... a to nikoho netrapi? Vazim si toho, ze je tu plno zdatnych prekladatelu, ackoliv na filmy uz moc nekoukam, tak vzdycky kdyz neco hledam tak to zde najdu, to jen prospiva tomu, ze tento server je zaruka kvality (ani jiny server nenavstevuji, protoze nemam duvod)... Jde mi o to, ze mate spolupracovat jako tym a ne se hadat jeden mezi druhym. DIKY ZA VASE TITULKY AT UZ JSOU JAKEKOLIV ! |
||
5.2.2008 8:05 Ferry ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
4.2.2008 22:23 vidra ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 77089 Iriroro: a to je ten problem, ty tam nechas puvodni autory, protoze samozrejme jsou autory a neco tam upravis. ale ted se vzi do jejich situace, kdy ty tam opravis neco tak, ze jim se to nelibi a stoji si za tim, ze jejich verze v danem miste byla lepsi. a ted pod tim budou tedy podepsani a pritom by tam dali neco jineho... jak bys to vyresil? a kdybys cetl pozorne (stejne tak dragon), tak tu neslo o autorske zakony jako takove, ale spis jakousi domluvu jen zde na serveru, aby byla nejaka zaruka, ze maji svoji praci pod kontrolou...byt autorem, tak bych osobne asi novou prekopanou verzi nechal zverejnit, jen bych nechtel byt uveden jako prekladatel, ale treba jen jako "z casti cerpano od: ..." nebo neco na ten zpusob a pak nechal vybrat lidi. (a nevadilo by mi, kdyby nekdo pouzival moje casovani, na kterem jsem stravil xy hodin... ale to je muj nazor, kazdy se k tomu muze nejak postavit...) |
||
4.2.2008 18:30 hitmanecek ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 4.2.2008 2:32 M@rty |
odpovědět | |
|
|
||
4.2.2008 0:18 dolin ![]() |
odpovědět | |
|
||
4.2.2008 0:05 pixar ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 76884 Teresita má lepší, mě se čtou dobře. Kdybys radši vylepšoval zjebané překlady, tenhle je o.k. |
||
3.2.2008 22:22 cimpr-campr ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 76872 Ne ja se s tebou nechci hadat. opravdu jsi nejlepsi prekladatelka z tech co jsem mel tu cest se zde na tomto servru setkat. Dle meho nazoru ovsem ma kazdy prekladatel mit v sobe u kousek spisovatelstvi(ne ve smyslu fantazie ve vymysleni si noveho deje). Nejde o vymysleni si noveho obsahu, ale domnivam se vzdy jde pouzit vice vhodnych vyrazu a tak zvysit konfort ctenari . a nekdy mu i tak vylepsit celkovy dojem z filmu. Od toho mame jeden z nejbohatsich jazyku co se tyce synonym apod. Proste to chce ten cit jak pisu. |
||
3.2.2008 22:13 Teresita ![]() |
odpovědět | |
Jdu spát děti, tak doufám, že až se sem zítra kouknu, nebude ta diskuze dlouhá jak role toaleťáku. |
||
3.2.2008 22:09 svatto ![]() |
odpovědět | |
Gramatika v sucasnosti dovoluje pouzivat cudzie priezviska aj bez koncoviek podla uvazenia, faktom ale je, ze ich absencia moze zmenit vyznam vety a to je aj dovod, preco nieco take v profesionalnom preklade nenajdes (filmy, knihy, etc...) Kazdemu je jasne, ze pani Lovett nema v obcianskom preukaze -ova, o to tu vobec nejde. Rovnako by sa niekto mohol rozhodnut nesklonovat krstne mena (lebo Julia Roberts nema v obcianskom Juliou, alebo Julii). Ber to ako dalsi podnet k zamysleniu, nie ako kritiku. Zdoraznujem, ze ak by som ten preklad nepovazoval za dobry, tak sem nic nepisem. Porucam sa a zelam prijemnu zabavu vsetkym na fore. |
||
3.2.2008 21:56 dolin ![]() |
odpovědět | |
|
||
3.2.2008 21:53 Hanyzs ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.2.2008 21:38 cimpr-campr ![]() |
odpovědět | |
3.2.2008 21:37 cimpr-campr ![]() |
odpovědět | |
|
Oni totiz Teresita a Ferry jsou vyborni prekladatale, ale chybi jim cit pro cestinu a ochota obetovat jedno slovicko pro to aby byly titulky čtivější a pritom zustal zachovan obsah sdeleni. Jeste zapracovat na tom a budou se radit k extratride. Do te doby jsem nucen hledat alternativy jinde a v dobe kdy se tady rozmohl nesvar s narokovanim na prava k upravam jsi moje sance jak tuto alternativu najit. |
||
3.2.2008 21:35 kancirypaci ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.2.2008 21:26 Teresita ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.2.2008 20:52 kancirypaci ![]() |
odpovědět | |
íky za titulky |
||
3.2.2008 20:47 dolin ![]() |
odpovědět | |
Dost dobře tě nemůžu vynechat z toho překladu prostě proto, že je to sloučení dvou překladů. Tvého a mého. Jen jsem se slušně zeptal, jestli vám oběma vadí, když to udělám. Dozvěděl jsem se, že ano. Tečka. Já vám ty svoje titulky nijak nevnucoval - vy jste si o ně řekli. Někomu se budou možná líbit víc tvý, někomu moje. To, že tam používám - jak jsi řekla - "přespisovnělou mluvu" je snahou o nahrazení toho rýmu - protože je to písnička. Kde se jen mluví, tam to mě to taky moc nezajímá. A rýmovat jsem se snažil jen v jedné písničce - při sázce Todda a Pirreliho. Celý děj je navíc zasazený do starého Londýna, dřív se takhle mluvilo a ve všech filmech z té doby, když se podíváš na profesionální titulky, tak mluví. Nevím teda, proč ti to vadí, ale neberu ti to. A o tom překladu samotnym - mě třeba zbývá vychytat pár mušek, ale tobě řekněme pěkný hejno - nemluvím teď o slovech jako takových (viz. vaše matka), ale o významech.Čau. |
||
3.2.2008 20:38 Ferry ![]() |
odpovědět | |
3.2.2008 20:18 Dr.Agon ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 76813 Někdy v těchto dnech se na Sweeneyho chystám, takže se těším jak na film, tak na titulky A btw nevím, jestli tady ty diskuze někoho baví, asi spíš unavují:/ |
||
3.2.2008 20:09 Teresita ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.2.2008 20:07 kancirypaci ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.2.2008 19:58 Teresita ![]() |
odpovědět | |
|
No a co se týče časování, je to sakra práce udělat ho celé a já jsem to dělala teprve podruhé, takže se nedivím, že tam jsou mouchy. Ale při korekci jsem to stíhala číst úplně v pohodě. Doufám, že už je to vše, protože je opravdu únavné tady pořád dokola řešit to samé. Své chyby nepopírám, ale dolinovy úpravy se mi prostě nelíbí. Nechci tu nikoho napadat nebo osočovat, prostě jsem vyjádřila svůj názor na tuto situaci. Doufám, že jsme to tedy ukončili i tady. |
||
3.2.2008 18:54 dolin ![]() |
odpovědět | |
|
||
3.2.2008 18:43 svatto ![]() |
odpovědět | |
A pozri si mail, prosim ta. Teresita: mimochodom, tvoj preklad je v pohode a diky zanho. Mas moj obdiv, ze toho tolko stihas. Zastavam nazor, ze pochvala nezaskodi a kritike, hoci aj konstruktivnej, sa vyhybam, lebo nie vzdy musi byt pochopena (staci si pozriet lubovolne forum na tejto stranke). Predsa ma ale zaujima, preco nepouzivas pri zenskych menach -ova. Ono to ma aj svoj prakticky vyznam. Nebojis sa nezmyselnych viet typu napriklad "povedala Foster Roberts" (namiesto "povedala Fosterova Robertsovej")? |
||
3.2.2008 17:41 svatto ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 3.2.2008 17:09 M@rty |
odpovědět | |
a co se tyce mrazka...nesnese, ze jsem z neho udelal teplouska . |
||
3.2.2008 16:22 mafa_mafa ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 3.2.2008 15:41 M@rty |
odpovědět | |
. |
||
3.2.2008 15:08 Hanyzs ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.2.2008 14:34 dolin ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
2.2.2008 16:29 algish ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
2.2.2008 13:22 dr_benway ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
1.2.2008 9:54 ADMIN_Kroenen ![]() |
odpovědět | |
|
Perfektní práce. Moc dik. |
||
1.2.2008 7:49 dragon-_- ![]() |
odpovědět | |
1.2.2008 7:48 dragon-_- ![]() |
odpovědět | |
|
Akorat byste se uz mohli zbavit toho, jak si vyhrazujete pravo na casovani a zasahy. Pokud delate kvalitni preklady a nechcete, aby je lidi menily, zacnete pracovat pro nejakou firmu, co dela titulky pro kina a DVD. V tomhle pripade proste poskystujete preklad volne ke stazeni a nejaky vyhrazovani si prava na neco je k smichu. Je to asi stejny jako kdyby nekdo udelal opensource aplikaci a mel ji tak prezentovanou, ale zakazoval by lidem, aby s jeho zdrojovym kodem pracovali. To proste nema logiku. |
||
31.1.2008 22:24 Alko1974 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 19:40 rawik ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 17:23 najbic ![]() |
odpovědět | |
|
||
31.1.2008 17:14 centeso ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 13:57 capture7 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 12:04 pavel ![]() |
odpovědět | |
|
||
31.1.2008 10:41 skza ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 10:11 Satnislava ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 9:54 MAJkLSON ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 9:19 gladiator.p ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 75790 Je to super, má to jen jednu vadu, ač jsem přihlášen, tak nejdou stáhnout. Probíhá info o stahování a nic se neděje. |
||
31.1.2008 9:12 LooLee ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 9:00 kletecka ![]() |
odpovědět | |
|
||
31.1.2008 7:15 kancirypaci ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 3:54 nderien ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 1:55 nderien ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
31.1.2008 0:11 Cucak18 ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 23:57 korren ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
| 30.1.2008 23:54 speedy.mail |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 23:50 fonW ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 23:48 rushid ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 23:41 MAST3R ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 23:41 Hedl Tom ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 23:32 matus100 ![]() |
odpovědět | |
thx |
||
30.1.2008 23:28 NuSUey ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 23:14 masus ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 22:51 infosh ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 22:29 KLOX ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 22:24 Zizass ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 22:18 2707 ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 22:11 F.man ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 22:07 mrazikDC ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 22:04 Sp!der-bite ![]() |
odpovědět | |
|
||
30.1.2008 22:04 pinochico ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
30.1.2008 22:04 zyper ![]() |
odpovědět | |
|
||
|
|
||