Swingtown S01E10 (2008)

Swingtown S01E10 Další název

Running on Empty 1/10

Uložil
ILSoN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 90 Naposledy: 28.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 640 002 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Swingtown.S01E10.HDTV.XViD-DOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z EN titulků.

POZNÁMKY: *S'mores* je jakýsi sladký mini-sendvič ze dvou grahamových sušenek a dvoupatrové náplně – spodní vrstvu tvoří změklá čokoláda a tu vrchní na ohni opečené marshmallow.
*Peach Cobbler* je typicky britský dezert.

HUDBA: Jackson Browne-Running on Empty; Maxine Nightengale-Right Back Where We Started From; Dobie Gray-Drift Away; Freddie Fender-Before The Next Teardrop Falls;...?

*Užijte si to*
IMDB.com

Titulky Swingtown S01E10 ke stažení

Swingtown S01E10
367 640 002 B
Stáhnout v ZIP Swingtown S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Swingtown (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Swingtown S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Swingtown S01E10

uploader26.3.2012 10:35 ILSoN odpovědět

reakce na 478153


Babu, koukni na ten náš nejznámější server...
19.3.2012 13:57 Babu38 odpovědět
bez fotografie
nevíte někdo, prosím, kde sehnat funkční linky? nikde už nemůžu žádné najít, torrenty taky nefungujou a hrozně bych to chtěla vidět :-(
uploader17.3.2012 11:10 ILSoN odpovědět

reakce na 467538


Omlouvám se za prodlevu, taky to nesnáším :-) Budu se snažit je dodělat. 11.díl bude začátkem týdne.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?