TURN S01E07 (2014)

TURN S01E07 Další název

Mercy Moment Murder Measure 1/7

Uložil
bez fotografie
ACIN Hodnocení uloženo: 20.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 275 Naposledy: 21.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 335 322 195 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro turn.s01e07.hdtv.x264-killers Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: ACIN, Tatpare
Přečas: Tatpare

Užijte si díl :-)
Tentokrát je verze KILLERS včetně reklam.

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistíme sami.
Chyby poprosíme do komentářů, ať je můžeme opravit

www.tvguru.cz/acin
NOVÁ FB SKUPINA: TURN CZ/SK
IMDB.com

Titulky TURN S01E07 ke stažení

TURN S01E07 (CD 1) 335 322 195 B
Stáhnout v jednom archivu TURN S01E07
Ostatní díly TV seriálu TURN (sezóna 1)

Historie TURN S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE TURN S01E07

24.2.2015 21:52 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.5.2014 17:35 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.5.2014 16:58 absoluto odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
*verze
Ten faktor sa volá CPS (Characters per second). Čím vyššie CPS, tým klesá pohodlnosť čítania titulie
Vreze, kde je možnost výběru audia. Juzni.vetar.BDRip.1080p.x264 (by OCG)
Prosím o překlad na verzi Just.Mercy.2019.720P.DVDScr.X264.AC3.HQ.Hive-CM8[TGx] Moc děkuji.
Juzni.vetar.WEB-DL.1080p.x264 (by OCG) na známém to úložišti
Už dlho nieprosík o titulky
Tomu nerozumím - číst přeci trvá stejně dlouho jako vyslovit (ba naopak lze ještě číst rychleji než
tak na to si netrufam, patlat sa s casom to by nedopadlo dobre. Ale chcel by som tie blaboly nejak v
Tak některý ty řádky spojuj dohromady.
tak som to začal prekladat a je to teda výzva, som na 60. riadku ale tie titulky idu tak rychlo ze p
Ďakujem
Já to dělám s verzí, kde se normálně mluví srbštinou. Jinak, teď jsem se teprve dostal domů, takže t
K-12.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]ďakujem že si sa do toho pustil.....Tady nám ještě někdo poslouchá Mudvayne?
možná spíš ty přenech psaní komentářů v sekci požadavků někomu jinému :)
Prosím o překlad SO4E10, byla delší pauza. Díky
NEMÁTE-LI ZÁJEM PŘEKLÁDAT S01E08 AŽ E10 BUDE LÉPE PŘENECHÁTE-LI NĚKOMU JINÉMU.
Zase to neodoslalo celú správu.. mala byť tiež ladená humorne.
Už dávno mali byť k tomuto filmu titulky. Neviem čo robíte? :D
Teraz nemôžem pozerať kvôli vám. ts
To neodoslalo celú moju správu. Bola ladená tak vtipne... teraz to nevyzerá vtipne:D
Čo robíte s tým?.. Tie titulky už dávno mali byť
pochybujem že slovák bude prekladať do češtiny. :D
THX :)Sú iba holandské a poľské :(Už sa na tom pracuje.Našel by se překladatel?
Prelozis prosim aj Princeznu so zlatou hviezdou?
Tyz je gupi