Talk to Me (2022) |
||
---|---|---|
Další název | ||
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 4 629 Naposledy: 30.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24 | |
Verze pro | Talk.to.Me.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Trailer Talk to Me |
||
Titulky Talk to Me ke stažení |
||
Talk to Me
| ||
Stáhnout v ZIP | Talk to Me | |
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2023 15:33, historii můžete zobrazit |
Historie Talk to Me |
||
17.9.2023 (CD1) | msiticjoe | Uhlazená verze titulků. |
17.9.2023 (CD1) | msiticjoe | Drobné opravy (ne na spisovné titulky) |
16.9.2023 (CD1) | msiticjoe | Původní verze |
RECENZE Talk to Me |
||
7.9.2024 6:45 edylux113 | odpovědět | |
|
||
25.12.2023 19:48 Pete66 | odpovědět | |
|
||
16.10.2023 18:06 sirjiri | odpovědět | |
|
||
15.10.2023 17:37 msiticjoe | odpovědět | |
|
||
7.10.2023 13:50 Miike | odpovědět | |
|
||
30.9.2023 15:22 renda.stark | odpovědět | |
|
||
30.9.2023 13:26 Ubru | odpovědět | |
talk.to.me.2022.bluray.720p.bluray.x264.aac-lama |
||
24.9.2023 15:33 saul0 | odpovědět | |
|
||
24.9.2023 15:29 alsy | odpovědět | |
|
||
22.9.2023 20:34 SestraJoy | odpovědět | |
Fr |
||
21.9.2023 1:25 Johana91 | odpovědět | |
|
||
20.9.2023 16:59 subrtcd | odpovědět | |
|
||
20.9.2023 16:44 tralala546 | odpovědět | |
|
||
20.9.2023 9:19 berny72 | odpovědět | |
|
||
19.9.2023 22:23 willyama | odpovědět | |
|
||
19.9.2023 10:50 jives | odpovědět | |
Posílám hlas. |
||
19.9.2023 1:20 Blondeeee | odpovědět | |
|
||
18.9.2023 21:43 Toecutter666 | odpovědět | |
|
||
18.9.2023 20:19 ratchetka | odpovědět | |
|
||
18.9.2023 18:23 mitabrev | odpovědět | |
|
||
18.9.2023 16:49 Pilha2 | odpovědět | |
|
||
18.9.2023 6:39 sisulienka | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 21:40 HoufinoUbuntu | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 20:44 Lucova | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 20:20 MiroslavK | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 19:57 grofff | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 19:51 h00k | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 19:02 msiticjoe | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 18:24 Skinwalker1 | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 15:36 msiticjoe | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 15:12 msiticjoe | odpovědět | |
17.9.2023 15:11 msiticjoe | odpovědět | |
17.9.2023 15:09 KUFI | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 14:24 K4rm4d0n | odpovědět | |
17.9.2023 14:11 msiticjoe | odpovědět | |
reakce na 1563312 No tak zas tak moc ne - nějakou tu štábní kulturu se snažím držet. Ale chápu, že to někoho může dráždit. Takže si to beru k srdci a udělám ještě spisovné titulku. Pokud tedy někdo nemusí tuto formu, tak prosím vydržte - VEČER NAHODÍM SPISOVNÉ. |
||
17.9.2023 13:00 Hugderio1000 | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 11:52 blacklanner | odpovědět | |
reakce na 1563308 Takže tvoje titulky jsou vlastně fonetický dabing? Použiješ i někdy žyžalu, cypa, dej my to, a tak? Tohle taky občas slyším kolem sebe. |
||
17.9.2023 11:39 hellboy80 | odpovědět | |
reakce na 1563309 Film jsem zatim nevidel, takze nedokazu posoudit, jak moc to k nemu sedi, a proc jsi zrovna zvolil tuhle formu prekladu, ale podle me je velkej rozdil v mluvenym a psanym projevu. Co v mluvenym projevu muze pusobit prirozene, muze v psanym projevu pusobit naopak rusive (napr. to "paks", "procs", "uzs" - na takovej psanej projev ctenar/divak neni zvyklej). |
||
17.9.2023 11:17 msiticjoe | odpovědět | |
Mám svébytný styl překladu, kdy se v psaném slovu snažím odrazit i osobnost a její styl vyjadřování. Pokud se to někomu nelíbí, může si udělat spisovnou verzi. |
||
17.9.2023 11:07 msiticjoe | odpovědět | |
reakce na 1563272 OK, díky - něco jsem upravil. Nicméně většina z toho spadá opravdu do mého stylu překládání. "Páč" nahrazuje "'cause", atp. Prostě si vždy řeknu, jak by to v dané situaci řekla ona postavat v češtině. Chápu, že to někomu nejde přes oči, stejně jako mně nejde přes oči spisovná mluva ve vypjatých situacích, případně když se mezi sebou baví dva teenageři. To samé ta krátká i. Pokud se za každých okolností bavíš se svými známými spisovně, pak ti rozumím. Já jsem asi dement, takže u mě je to jinak. |
||
17.9.2023 10:20 Leafwork | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 10:10 Drachmonius | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 9:45 manson11 | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 9:32 MoravskýDrak | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 9:15 romanalore | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 7:29 tibor49 | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 6:58 pavelbar | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 0:59 MercyGG | odpovědět | |
Talk.to.Me.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX a suhlasim s Karmom, celkom dosť chýb. |
||
17.9.2023 0:50 magorar | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 0:27 Raraashek | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 0:14 karliceko | odpovědět | |
|
||
17.9.2023 0:03 Dadel | odpovědět | |
16.9.2023 23:20 Jazykov | odpovědět | |
|
||
16.9.2023 22:32 tomasre | odpovědět | |
|
||
16.9.2023 22:16 K4rm4d0n | odpovědět | |
59: Jak jsi se (ses) 135: Užs (Už jsi) 275: tys takovej hajzl! (ty jsi / ty seš, když už chceš tu hovorovost) 399: páč (tohle fakt do titulků nepatří) 292: ovládli by tvoje tělo O tělo vůbec nejde, ale o její duši. Tělo prostě umře a ona bude uvězněna spolu s ostatními v té ruce. Takže třeba "zmocní se tě navždy". 577: Poď 630: Sme 766, 767: Ty jsi se (ses) 821: Dyťs 836: upa 862: A paks 967: pročs Velmi často tam máš krátké i/y místo dlouhého (Vim, Myslim, vyrazim, nevim, Necejtim, utěšim, s nim, nevytrácim, tvym, hlásim, bojim, zatim, nudim, neni, zkusim, Nenávidim, Musim, tim, vim, Čim, mym, vrátim, snažim). |
||
16.9.2023 20:59 spero | odpovědět | |
|
||
16.9.2023 20:36 Omega147 | odpovědět | |
Talk To Me (2022) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX] |
||
16.9.2023 20:22 arbiczech | odpovědět | |
|
||
16.9.2023 20:10 spajdr | odpovědět | |
|
||
|