Talk to Me (2022)

Talk to Me Další název

 

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 50 Celkem: 4 337 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Talk.to.Me.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Při kliknutí na stažení titulků se Vám stáhnou ty uhlazené (pokud již proběhla aktualizace), jež se řeší níže.

Pokud budete chtít surovější titulky odrážející hovorové slovo a reflektující naturel postav, klikněte na zobrazení historie (malinkatý odkaz pod políčkem "stáhnout v ZIP" a vyberte si verzi ze 17. žáří v 11:12.

Nejspíš bude sedět i na další WebRipy s FPS24 (GRG, atp.). Kdyby na něco nesedělo, dejte vědět a přečasuji.
Titulky jsou verze 0.9 - i přes korekce mohlo někde něco zůstat. Pokud chybu najdete, sdělte ji v komentářích.
Zakazují jakékoliv svévolné šíření, úpravy nebo využití pro komerční účely.
IMDB.com

Trailer Talk to Me

Titulky Talk to Me ke stažení

Talk to Me
Stáhnout v ZIP Talk to Me
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2023 15:33, historii můžete zobrazit

Historie Talk to Me

17.9.2023 (CD1) msiticjoe Uhlazená verze titulků.
17.9.2023 (CD1) msiticjoe Drobné opravy (ne na spisovné titulky)
16.9.2023 (CD1) msiticjoe Původní verze

RECENZE Talk to Me

25.12.2023 19:48 Pete66 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
16.10.2023 18:06 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky
uploader15.10.2023 17:37 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Přečas nahrán na premium.
7.10.2023 13:50 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
1.10.2023 14:48 henrytomasino odpovědět
bez fotografie
Udělá někdo přečas za něj a hodí ho sem do chatu? Jelikož překladatel je skoro týden pryč. Díky moc, ochotnému pošlu hlas nebo donate.
1.10.2023 14:46 henrytomasino odpovědět
bez fotografie
Prosím Blu-Ray přečas, co nejdříve :-(
Talk.to.Me.2023.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.Atmos-TRiToN
30.9.2023 15:22 renda.stark odpovědět
bez fotografie
Přidávám se též o prosbu na Bluray
30.9.2023 13:26 Ubru odpovědět
bez fotografie
Ahoj take dekuji, ale slo by precasovani na novou verzi blue-ray? Diky moc!
talk.to.me.2022.bluray.720p.bluray.x264.aac-lama
24.9.2023 15:33 saul0 odpovědět
bez fotografie
diky
24.9.2023 15:29 alsy odpovědět
THX :-)
22.9.2023 20:34 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
21.9.2023 1:25 Johana91 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
20.9.2023 16:59 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.9.2023 16:44 tralala546 odpovědět
bez fotografie
díky
20.9.2023 9:19 berny72 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
19.9.2023 22:23 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
19.9.2023 10:50 jives odpovědět
Dík.
Posílám hlas.
19.9.2023 1:20 Blondeeee odpovědět
Moc děkuji
18.9.2023 21:43 Toecutter666 odpovědět
bez fotografie
Sedí,dík moc
18.9.2023 20:19 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji. :-) Měla jsem ty hovorové a nevadilo to, dobré. :-)
18.9.2023 18:23 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.9.2023 16:49 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
18.9.2023 6:39 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
17.9.2023 21:40 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Talk.To.Me.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (1:34:52)..Děkuji vám
17.9.2023 20:44 Lucova odpovědět
bez fotografie
Velké díky za překlad.
17.9.2023 20:20 MiroslavK odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
17.9.2023 19:57 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky. Mmch. na pravopis si dost potrpím (a často tak u titulků trpím), ale v tomhle případě mi ten pravopisný brutál vůbec nevadil, vzhledem k žánru filmu a k jeho postavám mi to přišlo v pohodě ;-)
17.9.2023 19:51 h00k Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na web-dl od FLUX. Díky.
uploader17.9.2023 19:02 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Aktualizace uhlazených titulek se zatím bohužel neukazuje. Vydržte tedy ti, jež jsou zvyklí na spisovnější překlady.
17.9.2023 18:24 Skinwalker1 odpovědět
Ďakujem veľmi pekne :-).
uploader17.9.2023 15:36 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Nahrál jsem aktualizaci uhlazené verze titulků pro ty, jež nemají rádi titulky reflektující mluvené slovo. Ostatní, nechť si v historii aktulazicí prosím stáhnou druhý update z 11:12, kam jsem zapracoval podněty od K4rm4d0na. Děkuji
uploader17.9.2023 15:12 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1563330


Níže píšu, že nahodím i uhlazené titulky. Tak vydrž.
uploader17.9.2023 15:11 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1563327


Díky!
17.9.2023 15:09 KUFI odpovědět
bez fotografie
radsi anglicky nez tuhle křováčtinu
17.9.2023 14:24 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1563326


Díky. Ještě jsem si vzpomněl, že na konci bylo "na vždy" místo "navždy".
uploader17.9.2023 14:11 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1563312


No tak zas tak moc ne - nějakou tu štábní kulturu se snažím držet. Ale chápu, že to někoho může dráždit. Takže si to beru k srdci a udělám ještě spisovné titulku. Pokud tedy někdo nemusí tuto formu, tak prosím vydržte - VEČER NAHODÍM SPISOVNÉ.
17.9.2023 13:00 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem pekne za titulky:-)
17.9.2023 11:52 blacklanner odpovědět

reakce na 1563308


Takže tvoje titulky jsou vlastně fonetický dabing? Použiješ i někdy žyžalu, cypa, dej my to, a tak? Tohle taky občas slyším kolem sebe.
17.9.2023 11:39 hellboy80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1563309


Film jsem zatim nevidel, takze nedokazu posoudit, jak moc to k nemu sedi, a proc jsi zrovna zvolil tuhle formu prekladu, ale podle me je velkej rozdil v mluvenym a psanym projevu. Co v mluvenym projevu muze pusobit prirozene, muze v psanym projevu pusobit naopak rusive (napr. to "paks", "procs", "uzs" - na takovej psanej projev ctenar/divak neni zvyklej).
uploader17.9.2023 11:17 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Každopádně stránka o mně:
Mám svébytný styl překladu, kdy se v psaném slovu snažím odrazit i osobnost a její styl vyjadřování.
Pokud se to někomu nelíbí, může si udělat spisovnou verzi. :-)
uploader17.9.2023 11:07 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1563272


OK, díky - něco jsem upravil. Nicméně většina z toho spadá opravdu do mého stylu překládání. "Páč" nahrazuje "'cause", atp. Prostě si vždy řeknu, jak by to v dané situaci řekla ona postavat v češtině. Chápu, že to někomu nejde přes oči, stejně jako mně nejde přes oči spisovná mluva ve vypjatých situacích, případně když se mezi sebou baví dva teenageři. To samé ta krátká i. Pokud se za každých okolností bavíš se svými známými spisovně, pak ti rozumím. Já jsem asi dement, takže u mě je to jinak.
17.9.2023 10:20 Leafwork Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díkes
17.9.2023 10:10 Drachmonius odpovědět
bez fotografie
parada, dekuju
17.9.2023 9:45 manson11 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
17.9.2023 9:32 MoravskýDrak odpovědět
Vřelé díky
17.9.2023 9:15 romanalore odpovědět
bez fotografie
Díky
17.9.2023 7:29 tibor49 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem
17.9.2023 6:58 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
17.9.2023 0:59 MercyGG odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
Talk.to.Me.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX a suhlasim s Karmom, celkom dosť chýb.
17.9.2023 0:50 magorar odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc. Měj se
17.9.2023 0:27 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Díky, díky
17.9.2023 0:14 karliceko Prémiový uživatel odpovědět
vdaka, sedia na Talk.to.Me.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
17.9.2023 0:03 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1563272


omg, dík. Dám mu den na autokorekturu, pak si to opravím sám
16.9.2023 23:20 Jazykov odpovědět
Díky za titulky a K4rm4d0novi za korekturu. Při sledování by mě tyhle chyby sraly, tak jsem si je opravil. Dík.
16.9.2023 22:32 tomasre odpovědět
bez fotografie
díky
16.9.2023 22:16 K4rm4d0n odpovědět
Chápu, že se snažíš o hovorové slovo, ale i to má své hranice, aby to neznělo, jak když to píše negramot... Tak tady pár poznámek...

59: Jak jsi se (ses)
135: Užs (Už jsi)
275: tys takovej hajzl! (ty jsi / ty seš, když už chceš tu hovorovost)
399: páč (tohle fakt do titulků nepatří)

292: ovládli by tvoje tělo
O tělo vůbec nejde, ale o její duši. Tělo prostě umře a ona bude uvězněna spolu s ostatními v té ruce.
Takže třeba "zmocní se tě navždy".

577: Poď
630: Sme
766, 767: Ty jsi se (ses)
821: Dyťs
836: upa
862: A paks
967: pročs

Velmi často tam máš krátké i/y místo dlouhého (Vim, Myslim, vyrazim, nevim, Necejtim, utěšim, s nim, nevytrácim, tvym, hlásim, bojim, zatim, nudim, neni, zkusim, Nenávidim, Musim, tim, vim, Čim, mym, vrátim, snažim).
16.9.2023 20:59 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Talk.to.Me.2022.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA :-)
16.9.2023 20:36 Omega147 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, sedi i na
Talk To Me (2022) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]
16.9.2023 20:22 arbiczech odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.9.2023 20:10 spajdr odpovědět
bez fotografie
Diky, poslan hlas.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubnaSuper :):-) Není tu nic co psát.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️Uvidíme. Budeme jí držet palce. 😁na WS je francouzsko-česká verze ve fullHD
Prosím o titulky, kde bude nejen přeložena angličtina, ale i němčina s italštinou. Děkuji.
Take bych se rad podíval na tento film, ale bohužel zatim titulky nikde.
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?


 


Zavřít reklamu