Teefa in Trouble (2018)

Teefa in Trouble Další název

 

Uložil
marrjaana Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.9.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 134 Naposledy: 12.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 360 317 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Teefa in trouble.2018.Urdu.1080p. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opravdu povedená Pákistánská akční komedie.

Titulky jsou na verzi Teefa in trouble.2018.Urdu.1080p.
IMDB.com

Titulky Teefa in Trouble ke stažení

Teefa in Trouble (CD 1) 1 360 317 B
Stáhnout v ZIP Teefa in Trouble
titulky byly aktualizovány, naposled 7.9.2021 21:07, historii můžete zobrazit

Historie Teefa in Trouble

7.9.2021 (CD1) marrjaana Titulky upraveny 7.9.2021- přidán překlad chybějcích textů- cca 200 řádků (10% filmu)
3.9.2019 (CD1) marrjaana Původní verze

RECENZE Teefa in Trouble

uploader5.9.2021 22:36 marrjaana odpovědět

reakce na 1425087


Najrála jsem upravené titulky, čekají na schválení.
5.7.2021 6:06 Assur odpovědět

reakce na 1421838


A tu sa nachadzaju , zasa v spanielcine .

příloha Teefa.In.Trouble.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
5.7.2021 6:05 Assur odpovědět

reakce na 1421838


Nasiel som tieto spanielske , kde su chybajuce texty .

příloha [MovCr.cc] - Teefa in Trouble (2018) Hindi - 720p - HDRip - x264 - 1.3GB - AC3 5.1 - ESub - MovCr.srt
uploader13.6.2021 13:47 marrjaana odpovědět

reakce na 1421359


Ja vim, je to preklad AJ titulku a tambylo preskoceno, co rikaji v AJ, nedavno jsem na to koukala znovu a rikam si ze bych to nela dodelat, ale musimnahit titulky kde to bude, protoze s casovanim jeste nejsme uplne kamosi :/
10.6.2021 18:17 Assur odpovědět
Chybaju tam titulky , napriklad od cca 17:30 do 18:36 .
uploader11.11.2020 9:29 marrjaana odpovědět

reakce na 1374932


Dekuji, za info
11.11.2020 6:53 karell odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Teefa.In.Trouble.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].mp4
7.9.2019 22:59 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1276639


Áno. Fps je 24 (občas pri konverzii nejaká tá tisícinka "ulítne").
uploader7.9.2019 20:20 marrjaana odpovědět
24.000384, snad už je ta informace správná :-D
7.9.2019 12:45 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1276523


To bude asi zvuková frekvencia. Pri videu to bude okolo 23,9 až 25.
uploader6.9.2019 22:56 marrjaana odpovědět

reakce na 1276385


Děkuji za navigaci :-D, je to 48000
6.9.2019 8:03 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1276374


Frekvenciu snímok (FPS) zistíš napr. vo VLC - Nástroje - Informácie o kodeku.
uploader5.9.2019 23:48 marrjaana odpovědět

reakce na 1276199


Andy uprimne, v tomhle jsem negramot. Jak to zjistim, prosimte? Kde tuhle informaci dohledan?
5.9.2019 17:41 monzam odpovědět
bez fotografie
Vďaka
5.9.2019 9:46 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.9.2019 21:11 andrea1717 odpovědět
Vďaka za titulky, na aké FPS sú titulky prosím...
4.9.2019 19:23 pseudomagick odpovědět
Díky.
Sedí i na: Teefa in Trouble (2018) Hindi - 720p - HDRip - x264 - 1.3GB - AC3 5.1 - ESub - MovCr
3.9.2019 21:29 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader3.9.2019 17:59 marrjaana odpovědět

reakce na 1275933


Nz
3.9.2019 17:46 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No byli z opensub.... Jestli je translator tak se omlouvám.....
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)
na ulož je verzia s CZ+EN. Dabing+CZ Forced


 


Zavřít reklamu