Teen Wolf S06E04 (2011)

Teen Wolf S06E04 Další název

Relics 6/4

Uložil
bez fotografie
Ladick Hodnocení uloženo: 8.12.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 668 Naposledy: 21.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 330 539 066 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Teen.Wolf.S06E04.720p.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.tvguru.cz/teen-wolf-s06e04-relics-cz-titulky-by-ladick/

Sedí i na SD verzi FLEET a AFG

Překlad: Ladick

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sám.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžu opravit.

www.tvguru.cz
https://www.facebook.com/teenwolf.tvguru/
IMDB.com

Titulky Teen Wolf S06E04 ke stažení

Teen Wolf S06E04 (CD 1) 330 539 066 B
Stáhnout v jednom archivu Teen Wolf S06E04
Ostatní díly TV seriálu Teen Wolf (sezóna 6)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.12.2016 16:47, historii můžete zobrazit

Historie Teen Wolf S06E04

10.12.2016 (CD1) Ladick  
8.12.2016 (CD1) Ladick Původní verze

RECENZE Teen Wolf S06E04

21.12.2016 9:55 Arey odpovědět
bez fotografie
mockrát děkuju :-)
14.12.2016 17:50 MilkMilka odpovědět
bez fotografie
díky!
8.12.2016 18:53 Shira27 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :)super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!