Teenage Dirtbag (2009)

Teenage Dirtbag Další název

 

Uložil
Sabreyn Hodnocení uloženo: 10.2.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 226 Naposledy: 28.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 485 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Teenage.Dirtbag.2009.DVDRip.XviD-VoMiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
"Teenage Dirtbag" - Odpad mládeže

Titulky som robila z odposluchu, časovanie som prebrala z portugalských tituliek a upravila, aby poriadne sedelo. Pasujú aj na verziu Teenage Dirtbag {2009} DVDRIP. Jaybob.

Titulky som sa snažila preložiť čo najlepšie, ale miestami ten zvuk nestál za veľa, preto budem rada za akúkoľvek vašu spätnú väzbu - upozornenia na preklepy, pripomienky k prekladu alebo prípadné poďakovania :-)

Užite si film,
pá, vaša Babu :-)
IMDB.com

Titulky Teenage Dirtbag ke stažení

Teenage Dirtbag (CD 1) 733 485 056 B
Stáhnout v jednom archivu Teenage Dirtbag

Historie Teenage Dirtbag

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Teenage Dirtbag

11.2.2012 13:08 driosh odpovědět
bez fotografie
Díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.