Tehran S01E04 (2020)

Tehran S01E04 Další název

Teherán 1/4

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.10.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 607 Naposledy: 28.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 921 104 259 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tehran.S01E04.Shakira.and.Sickboy.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky extrahovány z kontejneru. Apple TV+

Překlad titulků: Tomáš Slavík

Mělo by sedět i na:
Tehran.S01E04.Shakira.and.Sickboy.720p.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Tehran.S01E04.HEBREW.WEB-DL.x264-ION10

Tehran.S01.HEBREW.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Tehran.S01.HEBREW.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Tehran.S01.HEBREW.WEB-DL.x264-ION10
IMDB.com

Trailer Tehran S01E04

Titulky Tehran S01E04 ke stažení

Tehran S01E04 (CD 1) 3 921 104 259 B
Stáhnout v ZIP Tehran S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Tehran (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2021 18:22, historii můžete zobrazit

Historie Tehran S01E04

8.5.2021 (CD1) vasabi  
6.10.2020 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE Tehran S01E04

4.11.2020 10:55 Phill01 odpovědět
Super překlad. Děkuji. :-)
21.10.2020 21:07 Mess74 odpovědět
Díky moc...:-)
21.10.2020 15:27 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.10.2020 20:19 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
8.10.2020 8:05 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Perfekt ... díky moc ..
7.10.2020 17:32 Vikius odpovědět
bez fotografie
díky
7.10.2020 9:11 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.10.2020 21:35 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Když už jsme u toho, co máš a nemáš dělat, co sem dát nějaké hry (ale nic moc přemýšlecího), aby si
nejsem lingvista, mně šlo o kombinaci šmaženého a bešamelu :-))
no jo tu si nekdo dokzuje svoju dolezitost....idealne pozdrzat vydanie titulkov aaspon do leta nech
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to
Plssssi super, bude to dnes (28.1) ? :-)chopte se toho někdo. please
The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-TEPES

The.Ice.Age.Adv
Díky moc
Tak znova, neřešil bych to, kdyby v tom nápisu nebylo zvlášť zdůrazněno, že jde o citaci poslkého sp
P.S. Překládáš knihu nebo film? Francouzské názvy jídel nikoho nemohou strašit - naopak z tohoho pol
Píšeš to samé,co já včera,jak originální!
Je to francouzská specialita - jak to píšou jinde, tak to je místní úprava.
Myslím si, že spoustě l
Už jsem skoro v polovině. Přes víkend asi moc času mít nebudu, ale chtěla bych to během příštího týd
Tak nikdo?? No to je pech. :=(poprosim o titulky. vdaka


 


Zavřít reklamu