Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal (2008)

Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal Další název

Terminátor: Příběh Sáry Connorové 1/4

Uložil
bez fotografie
zedko Hodnocení uloženo: 12.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 442 Naposledy: 2.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 539 328 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.DVDRiP.XviD-ORPHEUS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Spid3r-UL
Přečasování: zedko
IMDB.com

Titulky Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal ke stažení

Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal
(CD 1)
365 539 328 B
Stáhnout v jednom archivu
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal
Ostatní díly TV seriálu Terminator: The Sarah Connor Chronicles (sezóna 1)

Historie Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E04 - Heavy Metal

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)