The 100 S01E11 (2014)

The 100 S01E11 Další název

  1/11

Uložil
PrcekTK Hodnocení uloženo: 31.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 2 164 Naposledy: 20.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 306 922 812 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Chaňouš, Fíbouš, Prdlouš, Trdlouš
cwzone.cz

Přečasy zajistíme.
IMDB.com

Titulky The 100 S01E11 ke stažení

The 100 S01E11 (CD 1) 306 922 812 B
Stáhnout v jednom archivu The 100 S01E11
Ostatní díly TV seriálu The 100 (sezóna 1)

Historie The 100 S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 100 S01E11

29.6.2014 15:40 TerrySP odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
31.5.2014 23:36 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám mockrát! :-D
31.5.2014 18:35 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
31.5.2014 18:05 sylek1 odpovědět

reakce na 752017


Titulky na 2HD nemohou sedět na PROPER. Ze začátku ano, ale potom to je jinak sestříhané, takže se budou rozcházet. Přečasy jsou hotové, tak vydržte, než je nahraje.
31.5.2014 17:46 digitaaalek odpovědět
bez fotografie
HDTV.x264-2HD ma rozhozeny zvuk vuci obrazu, doporucuji zkusit verzi Proper, ktera se zda byt v poradku. Sedi i titulky.
31.5.2014 13:36 moldervine odpovědět
bez fotografie
Díky, jste borci ! ;-)
31.5.2014 12:19 bounas odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.