The 100 S04E03 (2014)

The 100 S04E03 Další název

  4/3

Uložil
bez fotografie
jirkem Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 921 Naposledy: 21.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 319 675 378 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chybičky hlašte do komentářů. Díky ;-)
IMDB.com

Titulky The 100 S04E03 ke stažení

The 100 S04E03 (CD 1) 319 675 378 B
Stáhnout v ZIP The 100 S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.2.2017 8:15, historii můžete zobrazit

Historie The 100 S04E03

19.2.2017 (CD1) jirkem  
17.2.2017 (CD1) jirkem Dopřeloženy 4 řádky.
16.2.2017 (CD1) jirkem Původní verze

RECENZE The 100 S04E03

uploader21.2.2017 7:36 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 1046188


Peri napiš mi prosím na mejl: jirkem@gmail.com Díky.
20.2.2017 20:22 Giovanni odpovědět

reakce na 1046188


Big up man
20.2.2017 10:59 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
O.k. :-)
19.2.2017 16:46 peri odpovědět
Zkuste příště si o něj nepsat.. když jednou řeknu, že bude, tak bude.

příloha The.100.S04E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.srt
19.2.2017 9:24 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Bude přečas na web-dl?
18.2.2017 4:24 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
17.2.2017 22:08 stidave odpovědět
co chcš udělat, krůl je zranitelný :3 i love it
17.2.2017 19:50 dusan56 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem super.
17.2.2017 15:41 Lukica odpovědět
bez fotografie
Diki moc..
17.2.2017 15:30 starous45 odpovědět
Děkuji také
17.2.2017 13:59 spidermann86 odpovědět
Díky moc.. ;-)
17.2.2017 12:29 martinfejt odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
17.2.2017 12:21 Pistol_man odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
17.2.2017 10:42 mifo1122 odpovědět
bez fotografie
vďaka!
17.2.2017 3:14 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
16.2.2017 23:50 Pompom3 odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím a také děkujiJsou to kvalitní retail titulky.
Nebude to tím, že je nové kodi 19, kde je úplně překopaná podpora pluginů?
Son 2021 - novinka, irský horor. Trailer mě zaujal, proto prosím o překlad, pokud to tedy zaujme něj
num71 Všimol som si že si si zapísal dalšiu časť. Nechcel by si sa radšej pustiť do niečoho dalšieho
K pokračování překladu se dostanu až o víkendu. Musím dokončit něco jiného, ale už se na to docela t
...áno. Je to vidieť aj v hornom popise filmu:)
Ďakujem za info!
Ono na tom není nic složitého, stačí si soubor stáhnout a správně ho převést. :)
Skvělá volba,,Markýzi!"
chtělo by to novější koment,pokud není covid ovšem.
a na imdb aktuálně 5,5/10 ;)
Ahoj :), máš naprostou pravdu. Občas by se od lidí, kteří by za titulky byli rádi, hodilo, kdyby nap
najlepsie ripuje vasabi aj s kurzívou
Na Rottenoch 100% pozitívnych recenzií, s priemerným hodnotenín 7,9/10
Oni u vlastních filmů titulky začali přidávat a seriály budou doplňovat zpětně, ostatně i American G
Tell Me Your Secrets Na tento seriál tam titulky niesú?
Omlouvám se, že to sem dávám překladateli do diskuze ale já chtěl jenom původně upozornit, že titulk
LAPSIS, veľmi sľubne vyzerajúca sci-fi satira s vynikajúcim hodnotením na Rottenoch... Nenašiel by s
A ještě bych doplnil, že ripy
American.Gods.S03E06.Conscience.of.the.King.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.
Nedávajte to prosím numovi do diskuze. A btw, není to korektně ripnuté, chybí tam kurzíva + některým
Zkoušel jsem to na ripy, které mají v názvu AMZN.WEBRip nebo AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.
Takže na
To je velmi milé. Len ešte vedieť na ktorú verziu tie titulky sedia :D
Myslel som ripnúť na stránku nie konkrétne tu. Nevidím zmysel v tom aby Num pracoval na titulkách kt
Já to zatím nahodím sem.
Jste skvělí,že děláte titulky....Atlantis + Universe v bluray nebo dvdrip??? Je na vás,jestli můžete
co tady pořád píšeš za bludy? buď někomu špatně radíš, jak vyplnit název, sám to kolikrát nevyplňuje
Najprv musí odsúhlasiť prekladateľprosím o překlad děkuji
Ak to je pravda tak to sem ripni. Bez ripu tu je zbytočné písať že na niečo sú titulky.