The 7.39 S01E01 (2014)

The 7.39 S01E01 Další název

  1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 17.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 306 Naposledy: 3.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 319 477 780 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.7,39.S01E01.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The 7.39 S01E01 ke stažení

The 7.39 S01E01
319 477 780 B
Stáhnout v ZIP The 7.39 S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 7.39 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The 7.39 S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 7.39 S01E01

5.11.2014 7:11 vojtymumy odpovědět
Děkuji
28.6.2014 18:52 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky za dvojku! Je na prémiu a měl jsem tu čest stáhnout první. Hlásils na sobotu a je to tady.Díky za perfektní robotu!
24.6.2014 9:46 jihlava odpovědět
bez fotografie
Ahoj, moc prosím, dej alespoň orientačně vědět, kdy plánuješ dokončení. Díky
22.6.2014 12:29 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Omluva za netrpělivost. Jen dotaz - dokončení? Jak vidíš čas? Moc díky Ti.
17.6.2014 22:36 olgaf odpovědět
děkuju
17.6.2014 20:59 jsemvkoncich odpovědět
bez fotografie
jak já jsem doufala, že se tohoto překladu někdo ujme!! díky
17.6.2014 17:15 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Sizoku, díky! Opět trefa.
17.6.2014 16:51 hadchmat Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.