The A Word S02E04 (2016)

The A Word S02E04 Další název

  2/4

Uložil
datel071
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.5.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 150 Naposledy: 20.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 323 206 874 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.A.Word.S02E04.HDTV.x264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The A Word S02E04 ke stažení

The A Word S02E04
323 206 874 B
Stáhnout v ZIP The A Word S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The A Word (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The A Word S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The A Word S02E04

28.5.2021 17:40 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
30.5.2018 18:23 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Ukazuje se, že překládat i texty písniček, které v jednotlivých dílech zaznívají, byl výborný nápad. Spoustu jich znám a mám nahraných, ale texty jsem až dosud příliš nevnímal. Tady jsou důležitou součástí děje a za jejich překlad děkuji.
29.5.2018 9:27 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
28.5.2018 23:23 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1162026


Pěkně děkuji i tak, Datluško. Já doufala, že jde o další kriminálku, tak to ne, depek svých má každý dost. Držím palce, at se ti daří
uploader28.5.2018 22:23 datel071 odpovědět

reakce na 1161914


Je mi líto, ale teď jsem v situaci, kdy překládám jenom proto, abych dodělala resty – a je to docela boj. Pokud vůbec začnu něco nového, těžce depkoidní Kiri to nejspíš nebude.
28.5.2018 22:18 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.5.2018 18:03 nijanija odpovědět
bez fotografie
Děkuji převelice:-)
28.5.2018 17:23 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj Datluško, samozřejmě nemám tušení, jak moc máš času, ale co myslíš, seriál s mou oblíbenkyní Kiri? Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.Vďaka.
Pokud nejsou titulky schválené k publikování, tak se počet stažení nezobrazuje, stažení vidí jen aut
jeden z najvtipnejších seriálov, aj keď je starší
Exhuma.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC2.0
Exhuma.2024.1080p.WATCHA.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb
Den.Graenseloese.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS


 


Zavřít reklamu