The After S01E01 (2014)

The After S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
MrLegend Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 827 Naposledy: 21.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 473 598 174 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.After.S01E01.Pilot.WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nechtěl jsem překládat, španělské věty či francouzské věty, tak jsem je tam nechal, protože se to tam hodí a má to tak podle mě být, ale zde jsem sepsal, některé věci, aby jste věděli :-)

Je t'aime - Francouzsky - miluju tě.
Bounjor - dobrý den, někdy i dobré odpoledne
Merci beaucoup - Francouzsky - Děkuji, moc
Merde! - hovno ( slavný výrok velitele napoleonské gardy na anglickou výzvu, aby sevzdala v bitvě u Waterloo - 1815 )
fille de joie - Francouzsky - volná žena
chica fuerte - Španělsky - silná žena
Mujer - Španělsky - ženština/ženská
Lo siento - Španělsky - Je mi líto.

Snad se titulky budou líbit :-)
IMDB.com

Titulky The After S01E01 ke stažení

The After S01E01
473 598 174 B
Stáhnout v ZIP The After S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The After (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The After S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The After S01E01

22.7.2014 9:02 kostee odpovědět
bez fotografie
Mohl by prosim nekdo presasovat na - The.After.S01E01.Pilot.720p.WEBRip.x264-W4F
Díky
25.4.2014 12:08 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader2.4.2014 8:42 MrLegend odpovědět

reakce na 733774


Díky, určitě opravím :-)
2.4.2014 8:24 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 733772


Wow tot vyšlo blbo, divný editor, ešte raz:

Keď strelia toho väzňa do brucha, D povie "It's a gutshot." nie "good shot" a je to preložené, ako:
00:13:14,410 --> 00:13:16,140
Dobrá střela.
Malo by to byť: Střela do břicha, alebo skôr Střelila jsi ho do břicha.
2.4.2014 8:22 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Keď strelia toho väzňa do brucha, D povie "It's a gutshot." nie good shot, a je to preložené, ako:
00:13:14,410 --> 00:13:16,140
Dobrá střela.
Malo by to byť: Střela do břicha, alebo skôr Střelila jsi ho do břicha.
Malo by to byť
uploader30.3.2014 20:36 MrLegend odpovědět
Jinak pro ty co to neví, tak The After dostalo první sérii! :-)
uploader9.3.2014 0:00 MrLegend odpovědět

reakce na 725153


Jestli myslíš to co jsem psal níže, tak to už neplatí :-D
Polil jsem si klávesnici u notebooku a na 2 dny nešel, takže jsem myslel, že už mám po něm, ale nakonec se přeci jen zapnul a jde :-D
uploader7.3.2014 0:15 MrLegend odpovědět

reakce na 724266


Rozhodně budu jen mi teď odešel notebook, takže musím sehnat nějakou brigádu, abych si mohl koupit novej. Takže nevím jak to teď bude s překládaním.
6.3.2014 18:43 tokyss odpovědět
Díky za titulky, když vyjde další díl doufám, že v překladu budeš pokračovat. :-)
uploader28.2.2014 19:44 MrLegend odpovědět

reakce na 722124


Dobře, nic se nestalo :-)
28.2.2014 13:08 krumal odpovědět
bez fotografie

reakce na 722122


Omlouvám se spletl jsem se - titulky sedí!
28.2.2014 13:04 krumal odpovědět
bez fotografie
Bylo by možné přečasovat na:
The.After.S01E01.Pilot.720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Předem mnohokrát děkuji... ;-)
19.2.2014 21:59 juzer67 odpovědět
Vdaka...
uploader19.2.2014 19:42 MrLegend odpovědět

reakce na 719763


Trochu nechápu?
19.2.2014 19:34 fitzmorriss odpovědět
bez fotografie
semnou?
samí?

eh!
uploader19.2.2014 16:15 MrLegend odpovědět

reakce na 719670


Jde teprve o pilot. Amazon se teď musí rozhodnout, zda natočí celou sérii a nebo ne. Vůbec není jasno, zda vůbec bude.
16.2.2014 17:24 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.2.2014 17:18 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky... ;-)
16.2.2014 13:33 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky! :-)
uploader16.2.2014 11:23 MrLegend odpovědět

reakce na 718699


Děkuju, opravím.
16.2.2014 1:06 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dovolil bych si opravit:

bonjour (bonžúr) - dobrý den, někdy i dobré odpoledne
mérde (mérd) - hovno ( slavný výrok velitele napoleonské gardy na anglickou výzvu, aby sevzdala v bitvě u Waterloo - 1815 )
mujer - žena ve smyslu ženská/ženština
lo siento - je mi líto

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
dobré vědět - snad lidi nebudou vyžadovat jejich překlop sem ;)
Supa hodně štěstí.
Poprosim na Girl Taken S01 Snatched 2160p PMTP WEB-DL DD 5 1 HDR H 265-playWEB. Dakujem
Vopred veľká vďaka.Dík.
Jsou sice na prémiovém serveru, ale je u nich poznámka : Tyto titulky vznikly automatickým překladem
Po víkendu se do toho pustím. Má to jen asi 1000 titulků, tak by to mohlo být relativně rychle.
VOD 3.4.VOD 10.3.Už není třeba, stáhnul jsem to odjinud.poprosim o titulkyDěkuji.
Tomonitomoni1 Už druhý rok máš v rozpracovaných prekladoch zapísaný preklad na Alex Rider tretiu sér
vasabi: Ja to na FS nevidím. massa1970: Pokúsim sa. jack1945: Veď píšem - "francúzska podpora" = fra
dík za info to si dali Kurva na šas teda!
Ne, to je VOSTFR: Original Audio + French Subtitles. což je plus.
VOD 24.3.Na FS.
Můžeš to hodit na ws? Už jsem o tom slyšel (Vary) a Loznica je můj oblíbenec.
VOD 17.3.CZ/SK titulky budou dostupnéDíky:)VOD 27. Března
I.Swear.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai
Two.Prosecutors.2025.VOSTFR.1080p.WEB.H264-k0RE [6,06 GB] Zatiaľ len s francúzskou podporou.
serial uz je na SST, prida niekto titulky prosim?
Il.compleanno.di.Enrico.AKA.Enricos.Birthday.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-cinepth [1,68 GB]
Al.progredire.della.notte.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [5,98 GB] Zatiaľ bez anglickej
EN subs na telesync z Opensubtitles.
Pee.chai.dai.ka.AKA.A.Useful.Ghost.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY [8,62 GB] Od zajtra na