The Agency S01E04 (2024)

The Agency S01E04 Další název

  1/4

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2025 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 145 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL (FLUX, NTb) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální SkyShowtime titulky.
Překlad: Jakub Zmeškal

Sedí např. na:
The.Agency.2024.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
The.Agency.2024.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Agency.2024.S01E04.Quarterback.Blitz.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
The.Agency.2024.S01E04.The.Agency.Quarterback.Blitz.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb


https://www.csfd.cz/film/1540981-the-agency/prehled/
https://www.csfd.cz/film/1540981-the-agency/1563284-season-1/prehled/
IMDB.com

Titulky The Agency S01E04 ke stažení

The Agency S01E04
Stáhnout v ZIP The Agency S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Agency (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.4.2025 7:20, historii můžete zobrazit

Historie The Agency S01E04

10.4.2025 (CD1) K4rm4d0n  
24.2.2025 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Agency S01E04

27.6.2025 12:06 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka
24.2.2025 17:54 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
24.2.2025 11:13 kaktuscore odpovědět
bez fotografie
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…