The Aliens S01E04 (2016)

The Aliens S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
eleintron Hodnocení uloženo: 14.6.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 174 Naposledy: 9.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 910 516 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.aliens.s01e04.hdtv.x264-tla[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasy na případné jiné dostupné verze udělám na požádání sama, díky ;-).
IMDB.com

Titulky The Aliens S01E04 ke stažení

The Aliens S01E04 (CD 1) 348 910 516 B
Stáhnout v jednom archivu The Aliens S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Aliens (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Aliens S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Aliens S01E04

19.7.2016 0:35 mingus odpovědět
bez fotografie
dík.
27.6.2016 8:27 pierre78 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
19.6.2016 14:44 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
uploader17.6.2016 19:48 eleintron odpovědět
bez fotografie

reakce na 978225


A tobě taky děkuji za přidělený hlas ;-)
uploader17.6.2016 19:48 eleintron odpovědět
bez fotografie
Děkuji za reakce :-)
16.6.2016 5:26 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.6.2016 19:40 MickTheMagic1 odpovědět
bez fotografie
Díky
14.6.2016 14:48 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.6.2016 14:34 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.6.2016 14:23 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.6.2016 14:02 olejar odpovědět
bez fotografie
Děkuji převelice :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...