The Aviator (2005)

The Aviator Další název

Letec

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2005 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 110 Naposledy: 1.9.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 633 088 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to pro verzi DVDRip CD1 698MB a CD2 695MB.
IMDB.com

Titulky The Aviator ke stažení

The Aviator (CD 1)
732 633 088 B
The Aviator (CD 2) 728 870 912 B
Stáhnout v ZIP The Aviator

Historie The Aviator

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Aviator

11.1.2008 18:54 ciderman11 odpovědět
bez fotografie
Je to fakt des, nic proti. Ale i tak dik. Jsem linej se koukat na origos bez tituli...
18.8.2005 19:08 maxiprdelka odpovědět
bez fotografie
to myslis k tomuhle filmu?
27.4.2005 10:00 RoB84 odpovědět
100% ??? Jste blázni??? Pusťte si pasáž ve 34.minutě filmu a Ti, kteří umíte anglicky, zapláčete :-( A tak je to ve všech složitějších překladových pasážích :-/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.