The BFG (2016)

The BFG Další název

Obr Dobr

Uložil
bez fotografie
marinovanec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 832 Naposledy: 26.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 475 753 950 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.BFG.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mělo by sedět i na ostatní BluRay ripy.
Podle komentářů sedí i na:
The BFG (2016) [1080p] [YTS.AG]
The.BFG.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
The.BFG.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
The.BFG.2016.1080p.10bit.BluRay.8CH.x265.HEVC-PSA
The BFG 2016 1080p Blu-ray Remux AVC Atmos - KRaLiMaRKo
The.BFG.2016.HSBS.3D.1080p.BluRay.DD5.1.x264-HDS3D
The.BFG.2016.1080p.BluRay.x264.VPPV

Při překladu jsem se snažil používat slova, která byla použita ve vydání knihy v nakladatelství Academia v roce 2005 (překlad Jan Jařab). Pokud k tomu (nebo k čemukoliv jinému) budete mít připomínky, nebo objevíte nějakou chybu/překlep, dejte mi vědět.

Přečasy na jiné verze provedu sám. Nenahrávejte prosím tyto titulky jinam, než na titulky.com, díky.

Užijte si film.
IMDB.com

Titulky The BFG ke stažení

The BFG
1 475 753 950 B
Stáhnout v ZIP The BFG
titulky byly aktualizovány, naposled 17.12.2016 20:01, historii můžete zobrazit

Historie The BFG

17.12.2016 (CD1) marinovanec Drobné úpravy.
16.11.2016 (CD1) marinovanec Původní verze

RECENZE The BFG

7.3.2017 2:40 indytom odpovědět
bez fotografie
sedí na jyk paráda ty :-)

19.1.2017 12:41 leftback odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.12.2016 20:02 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky.
uploader17.12.2016 20:01 marinovanec odpovědět
bez fotografie

reakce na 1026470


To sice ne, ale formulaci jsem stejně poupravil.
Takových chyb tam bude víc, překládal jsem podle kamery a potom to už neopravoval...
17.12.2016 15:57 wacko odpovědět
bez fotografie
Dík, to musela být fuška.
V #582 si ale myslím, že říkají "Máme věrohodný zdroj" (informací)
8.12.2016 23:38 DaveyAsFuck odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na The.BFG.2016.1080p.BluRay.x264.VPPV
6.12.2016 0:25 jardan60 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí také na 3D verzi: The.BFG.2016.HSBS.3D.1080p.BluRay.DD5.1.x264-HDS3D
30.11.2016 22:47 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
28.11.2016 21:29 dajnot odpovědět
bez fotografie
naše ratolesti děkují ..
27.11.2016 15:42 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.11.2016 15:13 arachnofobie odpovědět
Dik
24.11.2016 6:25 Gore80 odpovědět
bez fotografie
Vážně hezký překlad, klobouk dolů :-)
23.11.2016 22:23 _Bonpar odpovědět
bez fotografie
Moc pěkný překlad, děkuji!
22.11.2016 18:01 Sir.Sparky odpovědět
bez fotografie
Supr! Title sedí i na The.BFG.2016.1080p.10bit.BluRay.8CH.x265.HEVC-PSA
22.11.2016 17:53 vaclavkalas odpovědět
bez fotografie
sedí na The BFG 2016 1080p Blu-ray Remux AVC Atmos - KRaLiMaRKo díky
21.11.2016 23:00 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky melo by sedet aj na :
The.BFG.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4
21.11.2016 21:19 Petr.volak odpovědět
bez fotografie
Sedi na FGT, dik
20.11.2016 20:33 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-)
20.11.2016 14:55 maddy1111 odpovědět

reakce na 1019422


adresu máš hneď v názvu ripu - -[YTS.AG], ale nie sú to kvalitné bluray ripy
20.11.2016 13:40 ValinO odpovědět
bez fotografie
chalani kde stahujete filmy od YTS
20.11.2016 12:49 carl89 odpovědět
bez fotografie
díky moc. Super!
18.11.2016 20:31 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
18.11.2016 17:29 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.11.2016 17:27 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
18.11.2016 8:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.11.2016 22:36 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky.
17.11.2016 20:07 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.11.2016 17:13 kubisak96 odpovědět
bez fotografie
sedí na The.BFG.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS

Díky
17.11.2016 5:21 tkimitkiy odpovědět
Dík
17.11.2016 1:04 happy2015 odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na The.BFG.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
17.11.2016 0:54 smula32 odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na The BFG (2016) [1080p] [YTS.AG], díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va