The Basketball Diaries (1995)

The Basketball Diaries Další název

Rváčův deník; Basketbalový deník; Basketbalový zápisník; Basketbalistov denník

Uložil
sheffield358 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2014 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 2 680 Naposledy: 19.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 690 487 168 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.bluray.x264-leverage | 550MB YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Snažil jsem se ze všech sil, ale i tak se může někde objevit chyba nebo problém s časováním.
Chyby oznamujte do komentářů, následně je opravím.
IMDB.com

Titulky The Basketball Diaries ke stažení

The Basketball Diaries
4 690 487 168 B
Stáhnout v ZIP The Basketball Diaries

Historie The Basketball Diaries

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Basketball Diaries

4.9.2024 7:47 m1kul1n odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
4.11.2022 19:03 Rosmarin007 odpovědět
The.Basketball.Diaries.1995.1080p.BluRay.x264.YIFY Diky
7.10.2021 18:42 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
25.3.2017 21:25 alsy odpovědět
THX :-)
13.3.2016 19:15 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na: The.Basketball.Diaries.1995.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
8.2.2015 18:10 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
29.10.2014 17:43 Kennoo odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Basketball.Diaries.1995.1080p.BluRay.x264-YIFY :-)
26.9.2014 17:53 drSova odpovědět
Dík
21.5.2014 16:14 DrSKusa odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky :-) sedia fajn na leverage

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]


 


Zavřít reklamu