The Big Bang Theory S05E04 (2007)

The Big Bang Theory S05E04 Další název

Teorie Velkého Třesku 5/4

Uložil
bez fotografie
DuLLo. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 980 Naposledy: 12.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 518 708 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Big.Band.Theory.S05E04.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí aj na:
The.Big.Bang.Theory.S05E04.720p.HDTV.x264-ORENJI
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S05E04 ke stažení

The Big Bang Theory S05E04
183 518 708 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S05E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S05E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S05E04

9.10.2011 19:16 sakal odpovědět
bez fotografie
DIK :-))
8.10.2011 22:45 diverman odpovědět
bez fotografie
Bomba, díky!
8.10.2011 20:26 pavlina66 odpovědět
bez fotografie
DÍKY!!!!!
7.10.2011 23:08 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
7.10.2011 21:06 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
7.10.2011 20:17 maky141 odpovědět
bez fotografie
jééé super diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.