The Big Bang Theory S05E05 (2007)

The Big Bang Theory S05E05 Další název

Teorie velkého třesku 5x05 5/5

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 695 Naposledy: 20.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 390 658 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ďasík, bakeLit, baal

1. verze titulků

www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S05E05 ke stažení

The Big Bang Theory S05E05
183 390 658 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S05E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S05E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S05E05

12.11.2011 15:40 kikinek odpovědět
bez fotografie
super!
3.11.2011 16:05 otisi odpovědět
bez fotografie
díky
28.10.2011 1:17 dacsus odpovědět
bez fotografie
Kyez by vsetci prekladatelia mali preklad spracovany tak zmysluplne ako je to zvykom u teba (naozaj nerozumiem snahe tych, ktori nedisponuju ani zakladmi anglictiny, vobec nejake titulky tvorit). Good job!!!
18.10.2011 21:55 anjelka odpovědět
bez fotografie
díky moc, tvoje titulky jsou prostě nej ;-)
ostatní nejsou špatní, ale prostě tvých kvalit nedosahují ;-) díky, díky ;-)
16.10.2011 16:08 darkjedi odpovědět
bez fotografie
Díkes! Tvoje title jsou fakt nejlepší,ať už to je tohle,Family guy atd.
Normálně si to šlověk přeloží, ale zrovna u BBT a Sheldonovi výrazy.. no prostě díky, dobrá práce :-)
16.10.2011 11:49 richja odpovědět
Díky moc, nejlepší překlad, sedí i na 720p.IMMERSE
15.10.2011 21:04 Darth_Coconut odpovědět

reakce na 413302


Taky se přimlouvám za Web-dl
15.10.2011 19:59 hcopavel odpovědět
bez fotografie
mockrát díky za dobře odvedenou práci
15.10.2011 16:57 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
15.10.2011 16:28 sharqa odpovědět
bez fotografie
diky moc - aspon mi to trochu zprijemny to nedobrovolny vikendovy lezeni v posteli :-)
15.10.2011 15:54 Daniel288 odpovědět
bez fotografie
Bude aj prečas na 720p.WEB-Dl ? Dík. ;-)
15.10.2011 15:20 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
super dik :-)
15.10.2011 15:14 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco t
Chien.et.Chat.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Nepíše, že má Disney+, ale to, že titulky budou dostupné za 2 týdny, a tudíž není nutné je překládat
To,že ty máš D+ tady spostu lidí nezajímá. Taky by si mohl napsat, že každý film či seriál nějaká sl
Tak konečně odesláno.zdrojove titulky


 


Zavřít reklamu