The Big Bang Theory S07E16 (2007)

The Big Bang Theory S07E16 Další název

Teorie Velkého třesku S07E16 7/16

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 28.2.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 12 157 Naposledy: 16.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 158 347 982 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL / DIMENSION / FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů a nahrávání na jiné servery) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E16 ke stažení

The Big Bang Theory S07E16 (CD 1) 158 347 982 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S07E16
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)

Historie The Big Bang Theory S07E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S07E16

10.5.2014 22:45 Karminka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
20.4.2014 20:47 bleff odpovědět
bez fotografie
gj
20.3.2014 18:13 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.3.2014 15:14 malyreginek odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
4.3.2014 12:14 celnik11 odpovědět
bez fotografie
díky moc
3.3.2014 17:57 zb23 odpovědět
bez fotografie
super díky!
2.3.2014 18:38 Cubase odpovědět
bez fotografie
Díky
2.3.2014 18:38 kverak odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.3.2014 3:09 LionViky odpovědět
bez fotografie
diky
1.3.2014 22:22 Krocanovic odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
1.3.2014 21:00 memovitch odpovědět
bez fotografie
dakujem
1.3.2014 17:21 anakyn33 odpovědět
diky
1.3.2014 10:05 JolinarCZ odpovědět

reakce na 722355


Tak si vem prášek na spaní :-D Skloňováno podle podvzoru "idea".
1.3.2014 9:36 sedly007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
1.3.2014 8:05 mr.crown odpovědět
bez fotografie
díky!!! :-)
1.3.2014 7:56 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.3.2014 0:49 radek5 odpovědět
bez fotografie
dikes
28.2.2014 23:51 ivankadiv odpovědět
bez fotografie
mockrát díky!! :-)
28.2.2014 23:27 rokudaime odpovědět
bez fotografie
didiiiiky .)
28.2.2014 22:45 olokex odpovědět
bez fotografie
super jen nemělo by byt IKEII ? mně to nedá spat :-D
28.2.2014 22:38 JanSkrivan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
:-)
28.2.2014 19:02 fllipy odpovědět
bez fotografie
super rychlost. díky moc.
28.2.2014 18:41 Matty.CR odpovědět
bez fotografie
Páráda, díky moc !! :-)
28.2.2014 15:26 curino2002 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka vam vsetkym, ktori to tak bleskovo prekladate. mate moj respekt!
28.2.2014 15:08 janpastorek007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
28.2.2014 14:49 mlejnas odpovědět
bez fotografie
díky moc za rychlost a kvalitu!
28.2.2014 14:16 Stepecek odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.2.2014 12:19 BMX185 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
28.2.2014 12:06 terca582 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! :-)
28.2.2014 11:42 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.2.2014 11:15 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Omluva, to jsem se spletl jak to vyšlo ve stejný den. Jen mě mrzí že si lidí volí tak nekvalitní ver
Díky moc ,nikde jsem titulky nenašel a seriál mně moc zajímá
Já se těším na tvé titulky - baví-li tě to, pokračuj ;)
Probůh, o čekárně nevím, doufám, že to nepřekládám nadarmo? Jinak - ty anglické, co mám, jsou nakone
Díky!!! Jsi perfektní :D
DVDrip není kinoripu příbuznej přece, to si nějak pleteš.
Za druhé, posunutí o +800 ms na Blu-raye
Ahojte
nájde sa niekto ochotný čo dotitulkuje zvyšné časti ?
Veľmi pekne ďakujem. Super seriál.
Děkujeme, ten DVDRip bych přirovnal blíže ke kinoripům, určitě doporučuji dělat rovnou na BluRay ver
Na edně už nějakou dobu visí titulky k prvnímu dílu, ale další nic a žádné info o tom, jestli budou
Skvelé. Ďakujem. :-)
Serenity.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG please
Předem velké díky!hdencodeTak to je něco...!