The Big Bang Theory S08E01 (2007)

The Big Bang Theory S08E01 Další název

The Locomotion Interruption 8/1

Uložil
sylek1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.9.2015 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 506 Naposledy: 23.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 164 632 752 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S08E01.BDRip.x264-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: big-bang-theory.cz (MartyCZ, Ďasík, Kolikokoli)
Přečas: sylek1
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S08E01 ke stažení

The Big Bang Theory S08E01
164 632 752 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S08E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S08E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S08E01

uploader5.9.2015 22:50 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 892432


Není zač. Dnes jsem udělal polovinu série, zbytek snad během zítřka.
5.9.2015 22:42 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, čakal som na prečas titulkov od týchto prekladateľov.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco t
Chien.et.Chat.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Nepíše, že má Disney+, ale to, že titulky budou dostupné za 2 týdny, a tudíž není nutné je překládat
To,že ty máš D+ tady spostu lidí nezajímá. Taky by si mohl napsat, že každý film či seriál nějaká sl
Tak konečně odesláno.zdrojove titulky


 


Zavřít reklamu