The Big Bang Theory S08E21 (2007)

The Big Bang Theory S08E21 Další název

Teória veľkého tresku S08E21 8/21

Uložil
bez fotografie
havrilko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2015 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 758 Naposledy: 1.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 113 190 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL / DIMENSION / FUM / AAC Ozlem Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
The Big Bang Theory S08E21 HDTV x264 LOL
The Big Bang Theory S08E21 720p HDTV X264 DIMENSION
The Big Bang Theory S08E21 1080p HDTV X264 DIMENSION
The Big Bang Theory S08E21 HDTV XviD FUM
The Big Bang Theory S08E21 720p HDTV x264 AAC Ozlem

Sponzor prekladu
www.majfon.sk
Náhradné diely, príslušenstvo a servis pre váš iPhone
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S08E21 ke stažení

The Big Bang Theory S08E21
113 190 000 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S08E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S08E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S08E21

25.4.2015 12:15 hipe1 odpovědět
bez fotografie
Diki!!!
21.4.2015 13:50 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
21.4.2015 13:50 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
21.4.2015 13:50 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
21.4.2015 13:50 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
uploader20.4.2015 10:37 havrilko odpovědět
bez fotografie
Ja ďakujem :-)
Ak by ste niaku vetu preložili lepšie, tak mi prosím napíšte
18.4.2015 16:12 kileeez odpovědět
bez fotografie
dík
18.4.2015 2:10 Alex.0 odpovědět
bez fotografie
Asi netřeba se opakovat, ale přesto: "Díky moc!!!!"
17.4.2015 23:14 alekx odpovědět
bez fotografie
Dakujeme

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl
Bráško Jacku, ty asi neumíš číst. 100 % stav překladu=Korekce/časování. Odhad dokončení je pouze ori
Bráško, to mě ale vůbec nezajímá. Chci se na to podívat o víkendu, tak mu pomož, ať se to trošku hne
Vďak!Díky!Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.